1
00:00:25,943 --> 00:00:28,404
- <i>Can I kick it?</i>
- <i>Yes, you can</i>

2
00:00:28,571 --> 00:00:31,157
<i>- Can I kick it?</i>
<i>- Yes, you can</i>

3
00:00:31,282 --> 00:00:33,367
<i>- Can I kick it?</i>
<i>- Yes, you can</i>

4
00:00:33,534 --> 00:00:35,870
<i>- Can I kick it?</i>
<i>- Yes, you can</i>

5
00:00:36,037 --> 00:00:38,330
<i>- Can I kick it?</i>
<i>- Yes, you can</i>

6
00:00:38,497 --> 00:00:40,791
<i>- Can I kick it?</i>
<i>- Yes, you can</i>

7
00:00:40,958 --> 00:00:43,210
<i>- Can I kick it?</i>
<i>- Yes, you can</i>

8
00:00:43,377 --> 00:00:44,837
<i>Well, I'm gone</i>

9
00:00:45,004 --> 00:00:45,880
<i>Go on, then</i>

10
00:00:46,047 --> 00:00:46,964
<i>Can I kick it?</i>

11
00:00:47,131 --> 00:00:49,467
<i>To all the people who can</i>
<i>Quest like A Tribe does</i>

12
00:00:49,633 --> 00:00:52,344
<i>Before this, did you really know</i>
<i>what live was?</i>

13
00:00:52,511 --> 00:00:54,597
<i>Comprehend to the track,</i>
<i>For it's why, cuz</i>

14
00:00:54,764 --> 00:00:56,974
<i>Getting measures on the tip</i>
<i>Of the vibers</i>

15
00:00:57,141 --> 00:00:59,518
<i>Rock and roll to the beat</i>
<i>Of the funk fuzz</i>

16
00:00:59,685 --> 00:01:01,979
<i>Wipe your feet really good</i>
<i>On the rhythm rug</i>

17
00:01:02,146 --> 00:01:04,440
<i>If you feel the urge to</i>
<i>freak Do the jitterbug</i>

18
00:01:04,607 --> 00:01:06,942
<i>Come and spread your arms</i>
<i>If you really need a hug</i>

19
00:01:07,109 --> 00:01:09,361
<i>Afrocentric living is a big shrug</i>

20
00:01:09,528 --> 00:01:10,780
<i>- A life filled with</i>
<i>- Fun</i>

21
00:01:10,946 --> 00:01:14,366
<i>That's what I love A lower</i>
<i>plateau is what we're above</i>

22
00:01:14,533 --> 00:01:16,827
<i>If you diss us,
we won't even think of</i>

23
00:01:16,994 --> 00:01:19,371
<i>Will Nipper the doggy give a big shove?</i>

24
00:01:19,538 --> 00:01:21,749
<i>This rhythm really fits</i>
<i>Like a snug glove</i>

25
00:01:21,916 --> 00:01:24,376
<i>Like a box of positives is a plus, love</i>

26
00:01:24,543 --> 00:01:27,379
<i>As the Tribe flies high like a dove</i>

27
00:01:39,225 --> 00:01:41,268
Oh, we've been at
this all day, buddy, I get it.

28
00:01:41,435 --> 00:01:43,354
Those other spots
didn't float your boat,

29
00:01:43,521 --> 00:01:46,107
but wait until you see this next place.

30
00:01:46,273 --> 00:01:47,817
It screams mouse house.

31
00:01:47,983 --> 00:01:50,277
Wait, can I say that?
Is that copyrighted? Heh.

32
00:01:50,444 --> 00:01:51,654
There we go. Whoop.

33
00:01:51,821 --> 00:01:55,241
Sorry about this,
the elevator's, uh, being repaired.

34
00:01:55,407 --> 00:01:57,493
Boom! I just had a vision!

35
00:01:57,660 --> 00:01:58,869
You're chillin' in your new crib...

36
00:01:59,036 --> 00:02:02,623
but then you get claustrophobic, and
then you get dizzy, and to save you...

37
00:02:02,790 --> 00:02:03,958
Ta-da!

38
00:02:04,125 --> 00:02:06,043
Look at that view!

39
00:02:06,210 --> 00:02:08,462
Resplendent, ain't it, huh?

40
00:02:08,629 --> 00:02:09,922
It's got everything.

41
00:02:10,089 --> 00:02:11,173
Built-in stereo,

42
00:02:11,340 --> 00:02:13,509
but be careful,
those seats are very flammable.

43
00:02:13,592 --> 00:02:15,928
I'm kidding.
I'm not kidding.

44
00:02:16,345 --> 00:02:19,431
Jerry, baby, I know it's no beauty,
but let's be honest here.

45
00:02:19,598 --> 00:02:21,725
With your budget,
this is all you can...

46
00:02:21,892 --> 00:02:24,061
Hey!
You don't just Batman me.

47
00:02:24,395 --> 00:02:26,522
You haven't even seen the trunk yet.

48
00:02:26,605 --> 00:02:28,274
<i>- Can I kick it?</i>
<i>- Yes, you can</i>

49
00:02:28,357 --> 00:02:30,734
<i>- Can I kick it?</i>
<i>- Yes, you can</i>

50
00:02:30,860 --> 00:02:33,279
<i>- Can I kick it?</i>
<i>- Yes, you can</i>

51
00:02:33,362 --> 00:02:35,739
<i>- Can I kick it?</i>
<i>- Yes, you can</i>

52
00:02:35,823 --> 00:02:38,200
<i>- Can I kick it?</i>
<i>- Yes, you can</i>

53
00:02:38,284 --> 00:02:40,786
<i>- Can I kick it?</i>
<i>- Yes, you can</i>

54
00:02:40,870 --> 00:02:41,871
<i>Well, I'm gone</i>

55
00:02:41,954 --> 00:02:43,247
<i>Go on, then</i>

56
00:02:43,372 --> 00:02:44,582
<i>Can I kick it?</i>

57
00:02:44,665 --> 00:02:46,792
<i>To my Tribe that flows in layers</i>

58
00:02:47,042 --> 00:02:49,211
<i>Right now,
Phife is a poem sayer</i>

59
00:02:49,587 --> 00:02:52,006
<i>At times,
I'm a studio conveyor</i>

60
00:02:52,089 --> 00:02:54,633
<i>Mr. Dinkins</i>
<i>Would you please be my mayor?</i>

61
00:02:54,758 --> 00:02:56,802
<i>You'll be doing us a really big favor</i>

62
00:02:58,929 --> 00:02:59,763
Aah!

63
00:02:59,847 --> 00:03:01,807
<i>When it comes to rhythms</i>
<i>Quest is your savior</i>

64
00:03:01,891 --> 00:03:04,268
<i>Follow us for the funky behavior...</i>

65
00:03:18,073 --> 00:03:20,451
Look, Dad.
That blind cat's playing piano.

66
00:03:21,243 --> 00:03:23,495
There's a lot of weird stuff
in this city.

67
00:03:23,996 --> 00:03:25,748
You just gotta keep walking.

68
00:03:26,665 --> 00:03:28,751
I mean,
he's amazing on the piano,

69
00:03:28,918 --> 00:03:29,919
and blind, too!

70
00:03:31,670 --> 00:03:33,047
That's one cool cat.

71
00:03:47,102 --> 00:03:49,146
Man, that cat is out of sight!

72
00:03:50,648 --> 00:03:52,524
This is so cool.

73
00:03:55,486 --> 00:03:56,320
Whoa!

74
00:03:56,403 --> 00:03:57,780
Oh, wow! Isn't he cute?

75
00:04:02,743 --> 00:04:04,787
I thought I'd seen it all
with the blind, piano-playing cat.

76
00:04:24,306 --> 00:04:25,140
Oh, man.

77
00:04:33,274 --> 00:04:34,233
He can see!

78
00:04:34,441 --> 00:04:35,359
He's a fraud!

79
00:04:35,526 --> 00:04:37,653
He's a regular cat playing the piano.

80
00:04:37,820 --> 00:04:38,946
Man, I want my money back!

81
00:05:43,052 --> 00:05:44,803
Hey. Are you okay?

82
00:05:45,262 --> 00:05:47,181
You gotta be careful next time.
You could have really hurt me.

83
00:05:49,683 --> 00:05:51,143
Oh, my gosh.

84
00:05:56,148 --> 00:05:57,691
Suspended? Why?

85
00:05:57,858 --> 00:06:00,319
<i>For starters,</i>
<i>the 100 pounds of underwear</i>

86
00:06:00,402 --> 00:06:01,236
<i>strewn up 5th Avenue.</i>

87
00:06:01,403 --> 00:06:03,072
Oh, come on,
you can't blame me for that.

88
00:06:03,155 --> 00:06:05,157
That was a cat-and-mouse situation,

89
00:06:05,324 --> 00:06:07,034
and everyone knows
you just don't get involved.

90
00:06:07,201 --> 00:06:08,786
<i>You can reapply in four weeks.</i>

91
00:06:08,952 --> 00:06:11,205
No.
Please, sir, please, just...

92
00:06:11,372 --> 00:06:13,999
- You... you... you can't do that to me.
<i>- Oh.</i>

93
00:06:14,083 --> 00:06:17,753
Last week, I helped a man
do a pull-up for an hour.

94
00:06:17,920 --> 00:06:20,214
An hour!
He achieved his fitness goals with me.

95
00:06:20,714 --> 00:06:21,673
Okay.

96
00:06:22,257 --> 00:06:24,718
What if I just...

97
00:06:24,885 --> 00:06:26,136
I come and be your assistant?

98
00:06:26,303 --> 00:06:28,722
<i>Ms. Forester,</i>
<i>you started two months ago.</i>

99
00:06:28,889 --> 00:06:31,058
<i>It just doesn't work like that.</i>

100
00:06:31,892 --> 00:06:33,435
Maybe this job never was for me.

101
00:06:33,602 --> 00:06:35,771
<i>- Maybe it's not.</i>
- You know what? I quit.

102
00:06:42,611 --> 00:06:44,780
Mmm-hmm. Uh-huh.

103
00:06:50,702 --> 00:06:51,578
Whoa!

104
00:07:44,465 --> 00:07:45,716
- Hello.
- Hey.

105
00:07:45,883 --> 00:07:47,259
Back for another free meal?

106
00:08:37,351 --> 00:08:39,478
So, you new in town?

107
00:08:40,562 --> 00:08:41,563
Somewhat.

108
00:08:41,730 --> 00:08:43,732
You know what they say,
it's not a trip to the Big Apple

109
00:08:43,899 --> 00:08:45,317
without a walking tour of the city.

110
00:08:45,484 --> 00:08:46,485
Have you ever done one?

111
00:08:46,652 --> 00:08:48,445
They're very well-reviewed,
actually, mine are.

112
00:08:48,612 --> 00:08:50,155
It's a great deal,
great offer.

113
00:08:50,322 --> 00:08:51,573
I'm not a guest.

114
00:08:52,366 --> 00:08:55,327
Then, pray tell,
why do you have a suitcase?

115
00:08:55,536 --> 00:08:57,329
I'm here to interview for one
of the temporary positions.

116
00:08:59,122 --> 00:09:00,374
Because of the wedding.

117
00:09:01,208 --> 00:09:02,042
What wedding?

118
00:09:02,751 --> 00:09:04,336
Preeta and Ben.

119
00:09:05,212 --> 00:09:08,090
Ah. As in, like,
the Preeta and Ben?

120
00:09:08,257 --> 00:09:10,133
New York society's favorite couple.

121
00:09:10,300 --> 00:09:12,427
- It's going to be quite the event.
- Huh.

122
00:09:14,346 --> 00:09:15,764
The hotel is hiring?

123
00:09:15,931 --> 00:09:17,724
Yes, but they're very exclusive.

124
00:09:17,891 --> 00:09:20,269
They certainly wouldn't hire you.

125
00:09:20,602 --> 00:09:21,436
Mmm.

126
00:09:23,313 --> 00:09:24,565
And what did you say
your name was again?

127
00:09:25,816 --> 00:09:27,025
Linda Perrybottom.

128
00:09:27,192 --> 00:09:30,779
Linda Perrybottom, unfortunately,
you just failed the test.

129
00:09:30,946 --> 00:09:31,780
What?

130
00:09:31,989 --> 00:09:34,324
Your interview started the minute
that you walked in the door.

131
00:09:34,825 --> 00:09:35,784
I didn't realize, I just...

132
00:09:35,951 --> 00:09:38,870
Employees of the Royal Gate
Hotel must be accommodating,

133
00:09:39,037 --> 00:09:41,582
masterly, but above all, Linda,

134
00:09:41,832 --> 00:09:42,833
discreet.

135
00:09:43,125 --> 00:09:45,043
If they're telling a perfect stranger

136
00:09:45,210 --> 00:09:49,339
the intimate details of the inner
workings of this hotel's private events,

137
00:09:49,506 --> 00:09:50,924
well, that doesn't quite cut it now,
does it?

138
00:09:51,091 --> 00:09:53,135
- I'd...
- May I see your resume?

139
00:09:53,302 --> 00:09:54,886
- Please?
- Uh...

140
00:09:54,970 --> 00:09:56,263
Yes, of course.

141
00:09:56,430 --> 00:09:57,347
Thank you.

142
00:09:59,391 --> 00:10:00,601
Oh, wow.

143
00:10:00,684 --> 00:10:02,227
Yeah, you've had
a lot of really cool jobs.

144
00:10:02,394 --> 00:10:03,228
Yes, I have.

145
00:10:03,395 --> 00:10:04,813
- The Dorsey?
- Dorsey.

146
00:10:04,980 --> 00:10:07,566
The Armada.

147
00:10:07,733 --> 00:10:09,484
These all are hotels?

148
00:10:09,651 --> 00:10:10,777
Well, none are in New York.

149
00:10:10,944 --> 00:10:12,446
- I just moved here from London.
- Listen, Linda.

150
00:10:12,613 --> 00:10:13,905
I don't think you're right
for this weekend.

151
00:10:13,989 --> 00:10:14,823
Oh.

152
00:10:16,617 --> 00:10:19,244
We just need someone more...

153
00:10:20,662 --> 00:10:21,663
local.

154
00:10:26,001 --> 00:10:27,794
Well, I understand.

155
00:10:27,961 --> 00:10:29,379
Thank you for the opportunity.

156
00:10:38,722 --> 00:10:41,683
Hi. If I wanted to apply for a
temporary position for this weekend...

157
00:10:41,850 --> 00:10:42,684
Is this your resume?

158
00:10:42,851 --> 00:10:44,645
- No, it's not.
- Wow, this is impressive.

159
00:10:44,728 --> 00:10:48,023
...my only copy.

160
00:10:48,190 --> 00:10:50,567
Well, you are definitely
gonna get hired.

161
00:10:50,942 --> 00:10:52,277
In fact,
I'm gonna call them right now.

162
00:10:52,444 --> 00:10:53,278
Right now?

163
00:10:53,445 --> 00:10:54,988
Yeah.

164
00:10:56,615 --> 00:10:58,158
- Lola...
- Mmm-hmm.

165
00:10:58,241 --> 00:11:02,496
If I wanted to shop for,
say, a jacket...

166
00:11:02,663 --> 00:11:04,164
Uh, yeah, sure.
Just to the left over there.

167
00:11:04,331 --> 00:11:05,332
Thank you so much.

168
00:11:05,791 --> 00:11:07,751
Hi, yeah, we have

169
00:11:07,834 --> 00:11:10,671
a very lovely young lady
down at the front desk.

170
00:11:36,196 --> 00:11:37,781
Well, well, well.

171
00:11:38,657 --> 00:11:40,158
Look at what we got here.

172
00:11:40,325 --> 00:11:41,785
You know,
if I wasn't a betting cat,

173
00:11:41,952 --> 00:11:44,538
I'd say Tommy boy here is
trying to break into the hotel.

174
00:11:44,705 --> 00:11:45,872
That's sure what it looks like.

175
00:11:46,039 --> 00:11:49,084
This here is our alley, punk!
Which makes this our hotel!

176
00:11:49,251 --> 00:11:52,129
Wait, hold up.
Are you trying to break into our hotel?

177
00:11:52,295 --> 00:11:55,382
Yo, guys, don't worry about it.
It was a big misunderstanding.

178
00:11:55,549 --> 00:11:56,883
Right, Tom?

179
00:11:57,092 --> 00:11:58,468
Are you laughing at me?

180
00:11:58,635 --> 00:12:01,221
Now, I'm sure you know what I
do to cats that laugh at me.

181
00:12:01,513 --> 00:12:03,390
Come on, boss!
Preach! Preach to him!

182
00:12:03,557 --> 00:12:06,393
Now, I was about to,
if you would shut that grill

183
00:12:06,560 --> 00:12:08,145
- and let me handle this.
- My bad, boss.

184
00:12:08,228 --> 00:12:09,730
So, are you gonna answer me?

185
00:12:11,982 --> 00:12:13,734
Oh, snap!
It's five-o! Drop and run!

186
00:12:13,900 --> 00:12:15,569
Oh, no, not again!

187
00:12:15,736 --> 00:12:17,362
- Pick me up, I can't run that fast!
- Hey, I'll see you again, Tom!

188
00:12:17,529 --> 00:12:19,364
- Break yourself!
- Hey, get back here!

189
00:12:21,825 --> 00:12:22,659
Whew!

190
00:12:49,102 --> 00:12:50,061
Welcome.

191
00:12:50,228 --> 00:12:51,188
Thank you so much.

192
00:12:51,605 --> 00:12:53,231
- Hi. <i>Buongiorno.</i>
- You must be...

193
00:12:53,398 --> 00:12:54,983
Forester, Kayla.

194
00:12:55,692 --> 00:12:58,320
I'm sorry in advance about my resume,

195
00:12:58,487 --> 00:13:00,614
but there was a child downstairs

196
00:13:00,781 --> 00:13:03,116
trying to spit their
Hubba Bubba under a table.

197
00:13:03,784 --> 00:13:05,869
So I tore off a piece.

198
00:13:07,078 --> 00:13:10,665
Good. I'm Terence Mendoza,
Events Manager.

199
00:13:10,832 --> 00:13:12,626
And this is Mr.
Henry Dubros.

200
00:13:12,793 --> 00:13:13,627
- Hi.
- A pleasure.

201
00:13:13,794 --> 00:13:15,128
He's our general manager.

202
00:13:16,546 --> 00:13:18,715
And I assume that that's
the aquatics manager?

203
00:13:20,550 --> 00:13:21,510
That's Goldie.

204
00:13:21,676 --> 00:13:24,930
She has no official position
at the hotel. That's a fish.

205
00:13:25,096 --> 00:13:27,015
That's the...

206
00:13:27,432 --> 00:13:29,935
I must say,
this is a very impressive resume.

207
00:13:30,769 --> 00:13:31,770
The Dorsey?

208
00:13:31,895 --> 00:13:33,772
Oh. The Dorsey.

209
00:13:33,939 --> 00:13:37,359
You know, I hate to name names,
but, uh, I will.

210
00:13:37,526 --> 00:13:40,487
You must have known
Mrs. Josephine Pennybaker.

211
00:13:40,654 --> 00:13:42,739
She was my mentor at Cornell.

212
00:13:42,906 --> 00:13:45,784
It's an Ivy League school founded
in 1865 by Mr. Ezra Cornell.

213
00:13:45,951 --> 00:13:47,911
That's where I got my master's.

214
00:13:48,620 --> 00:13:49,996
I'm just sharing.

215
00:13:50,163 --> 00:13:52,457
Of course I know old Jojo Pennyfoot.

216
00:13:52,624 --> 00:13:54,167
Yeah. What a hoot.

217
00:13:54,334 --> 00:13:55,168
Pennyfoot?

218
00:13:55,335 --> 00:13:57,212
Well, Miss Forester,
we'll cut to the chase.

219
00:13:57,379 --> 00:13:58,713
As I'm sure you know,

220
00:13:58,880 --> 00:14:01,424
we have a very high-profile event
happening here this weekend.

221
00:14:01,591 --> 00:14:04,970
Of course, I'm very aware
of Ben and Preeta's wedding.

222
00:14:05,136 --> 00:14:07,222
Well, we need to hire additional
staff through the week.

223
00:14:07,389 --> 00:14:11,351
But they must maintain the level of
service guests of the Royal Gate expect.

224
00:14:11,518 --> 00:14:12,936
- None the less.
- And I'll be honest,

225
00:14:13,103 --> 00:14:16,022
it's not often we come across
a resume this distinguished.

226
00:14:16,189 --> 00:14:17,858
Excuse me...

227
00:14:18,024 --> 00:14:20,610
but this,
this is just a piece of paper.

228
00:14:21,403 --> 00:14:23,488
If I'm gonna be worthy
of this institution,

229
00:14:23,905 --> 00:14:26,449
you need to see me in...

230
00:14:29,995 --> 00:14:31,538
action.

231
00:14:32,622 --> 00:14:34,124
Are you gonna pick it up
or just leave it there?

232
00:14:35,542 --> 00:14:36,376
Yes, sir.

233
00:14:38,753 --> 00:14:40,005
Put it in the bin.

234
00:14:43,800 --> 00:14:44,676
Terence.

235
00:14:44,843 --> 00:14:46,303
She thought the fish
was a head of a department.

236
00:14:46,469 --> 00:14:47,304
Really?

237
00:14:47,470 --> 00:14:49,514
A fish can't even walk.
It can't even...

238
00:14:49,681 --> 00:14:50,849
Terence.

239
00:14:52,809 --> 00:14:53,643
You're hired.

240
00:14:53,977 --> 00:14:55,896
- Really?
- Yes.

241
00:14:56,062 --> 00:14:58,440
I mean, thank you.

242
00:14:58,607 --> 00:14:59,566
Can you start today?

243
00:15:00,775 --> 00:15:03,194
That's gonna be a tall order.

244
00:15:04,029 --> 00:15:07,073
Mmm... Very in demand.

245
00:15:07,240 --> 00:15:09,492
Okay. Yeah, you know what?

246
00:15:09,659 --> 00:15:11,953
I'm gonna pull some strings.
It's difficult, but, yeah, no problem.

247
00:15:12,120 --> 00:15:13,163
One other thing.

248
00:15:13,246 --> 00:15:15,290
Uh, we will be asking
all temporary staff

249
00:15:15,457 --> 00:15:18,084
to stay at the hotel through the
week leading up to the wedding.

250
00:15:18,251 --> 00:15:21,004
Uh, just so that we can be available
to guests at a moment's notice.

251
00:15:21,171 --> 00:15:22,464
Is that something
you'd be comfortable with?

252
00:15:23,882 --> 00:15:25,592
Anything for this hotel.

253
00:15:33,975 --> 00:15:35,226
No, it's better down.

254
00:15:35,393 --> 00:15:38,897
10-4, good buddy.
Breaker, breaker, 1-9.

255
00:15:41,274 --> 00:15:42,984
Go get 'em.

256
00:15:43,151 --> 00:15:46,071
Hair's better up.
It's more professional.

257
00:15:47,113 --> 00:15:48,657
Good morning.

258
00:15:50,283 --> 00:15:52,035
Good morning, sir.

259
00:15:54,454 --> 00:15:56,539
<i>The Royal Gate</i>
<i>opened its doors in 1930</i>

260
00:15:56,706 --> 00:16:00,168
and was declared a New
York City landmark by 1962.

261
00:16:00,335 --> 00:16:02,420
It's been through two major renovations,

262
00:16:02,587 --> 00:16:05,173
yet it remains the beacon
of service excellence.

263
00:16:06,216 --> 00:16:08,551
This place has been host
to four presidents,

264
00:16:08,718 --> 00:16:11,096
three popes,
two kings, one queen,

265
00:16:11,179 --> 00:16:13,139
oh, and Drake.

266
00:16:16,601 --> 00:16:18,061
<i>There are 260 rooms,</i>

267
00:16:18,228 --> 00:16:21,064
<i>104 suites, and 21 floors</i>
<i>of impeccable luxury.</i>

268
00:16:21,439 --> 00:16:24,025
<i>The water pressure</i>
<i>is never below 50 PSI,</i>

269
00:16:24,192 --> 00:16:26,361
<i>and our thread count is never below 800.</i>

270
00:16:27,696 --> 00:16:28,613
- Button, please.
- Sorry, sir.

271
00:16:28,780 --> 00:16:30,323
The spa is top-of-the-line,

272
00:16:30,490 --> 00:16:33,493
<i>and our spin instructor won</i>
<i>the Tour de France. Twice.</i>

273
00:16:33,660 --> 00:16:34,494
<i>Right.</i>

274
00:16:34,661 --> 00:16:36,454
<i>This wedding is</i>
<i>the most prestigious event</i>

275
00:16:36,538 --> 00:16:37,372
<i>the Royal Gate has hosted.</i>

276
00:16:37,539 --> 00:16:40,458
And it will be a perfect success.
It has to be.

277
00:16:40,625 --> 00:16:45,463
The positive press an event of this
magnitude can generate is invaluable.

278
00:16:45,630 --> 00:16:46,881
Would you stop that, please?

279
00:16:47,048 --> 00:16:48,591
- The... Yeah, sir.
- Okay.

280
00:16:48,758 --> 00:16:51,219
Yes. It's just,
it tends to ride up.

281
00:16:53,722 --> 00:16:56,683
<i>Our wedding menu is being designed</i>
<i>by our very own Chef Jackie.</i>

282
00:16:56,850 --> 00:16:57,767
<i>He's a rising star,</i>

283
00:16:58,309 --> 00:17:00,311
and whispers are that Michelin agrees.

284
00:17:00,478 --> 00:17:03,064
Hector! Hector!

285
00:17:03,231 --> 00:17:05,442
Look alive, people.

286
00:17:05,859 --> 00:17:07,652
Why do you hate me?

287
00:17:07,819 --> 00:17:10,447
Who butchered these onions?
Who?

288
00:17:10,613 --> 00:17:12,532
Oh, I don't know. Francois?

289
00:17:12,699 --> 00:17:14,534
- We should leave.
- You're killing my career!

290
00:17:15,118 --> 00:17:18,204
He's a bit tricky, but he's an artist.
And we're lucky to have him.

291
00:17:18,788 --> 00:17:21,041
<i>And some people may see anger,
but me?</i>

292
00:17:21,207 --> 00:17:23,418
<i>No, no, no. I see passion.</i>

293
00:17:23,585 --> 00:17:24,502
Do you hear that?

294
00:17:24,669 --> 00:17:26,296
- Hear what?
- Your footsteps.

295
00:17:26,379 --> 00:17:28,339
- Oh.
- Carrara marble.

296
00:17:30,050 --> 00:17:31,468
This is Gavin, our doorman.

297
00:17:31,634 --> 00:17:33,303
Master of small talk.

298
00:17:34,054 --> 00:17:37,682
This is Kayla, who recently worked
at the Dorsey Hotel in London.

299
00:17:37,849 --> 00:17:38,808
Did she now?

300
00:17:38,975 --> 00:17:41,728
Yes. And she'll be
helping us out this week.

301
00:17:41,811 --> 00:17:43,688
Mmm. I'm sure
you'll knock 'em dead, Kayla.

302
00:17:46,274 --> 00:17:47,192
Morning!

303
00:17:49,152 --> 00:17:51,738
That's Joy, the bell girl.
I'm convinced she was raised by wolves.

304
00:17:51,905 --> 00:17:52,947
- What?
- She's not important.

305
00:17:53,114 --> 00:17:54,199
Okay.

306
00:17:54,365 --> 00:17:56,201
But this glass atrium.

307
00:17:56,367 --> 00:17:57,911
Oh, wow.
Now that is something.

308
00:17:58,453 --> 00:18:00,121
It's one of a kind.

309
00:18:00,288 --> 00:18:04,584
I call it the "crowning
jewel of the Royal Gate."

310
00:18:08,171 --> 00:18:10,215
This is Cameron, the barman.

311
00:18:11,341 --> 00:18:13,093
Popping bottles.

312
00:18:13,176 --> 00:18:14,052
Excuse me?

313
00:18:15,261 --> 00:18:17,430
Don't spill any on your Jordan 5s.

314
00:18:17,597 --> 00:18:20,225
These are actually retro reissues.

315
00:18:20,308 --> 00:18:22,477
Obviously, it's the lace tips.

316
00:18:22,644 --> 00:18:23,812
- NikeLab?
- Flight Club.

317
00:18:23,978 --> 00:18:24,813
On Broadway.

318
00:18:25,772 --> 00:18:28,274
I'm sorry to interrupt
your riveting TED Talk,

319
00:18:28,441 --> 00:18:31,027
but why are you pouring champagne
at 11 o'clock in the morning?

320
00:18:31,194 --> 00:18:33,988
I was told to pour two glasses
for the VIPs that just arrived.

321
00:18:34,489 --> 00:18:35,782
- They're here?
- Yes, sir.

322
00:18:35,949 --> 00:18:36,783
Who's here?

323
00:18:36,950 --> 00:18:38,660
The bride and groom.
Come with me.

324
00:18:51,256 --> 00:18:52,423
Wow!

325
00:18:52,799 --> 00:18:54,425
- Isn't it perfect?
- I love it.

326
00:18:54,592 --> 00:18:56,386
Just as much as I did
last week when we visited.

327
00:18:56,553 --> 00:18:59,139
All I care about in the whole world

328
00:18:59,305 --> 00:19:00,723
is that you're happy.

329
00:19:02,517 --> 00:19:03,518
Think your dad's gonna like it?

330
00:19:03,935 --> 00:19:05,812
You keep asking what my dad thinks,

331
00:19:05,979 --> 00:19:08,106
I'm gonna send him
on the honeymoon with you.

332
00:19:08,565 --> 00:19:10,900
Clear the way,
coming through.

333
00:19:10,984 --> 00:19:13,153
I sure hope room service
is open all night.

334
00:19:13,319 --> 00:19:14,737
Right, Toots?

335
00:19:21,661 --> 00:19:23,913
Ben, Preeta,
welcome back to the Royal Gate.

336
00:19:24,080 --> 00:19:25,373
- Thank you very much.
- Thank you.

337
00:19:25,540 --> 00:19:27,500
It's a toast to your upcoming nuptials.

338
00:19:27,667 --> 00:19:28,751
It's so great to be back here.

339
00:19:28,918 --> 00:19:30,170
- Thank you very much. Appreciate it.
- Absolutely.

340
00:19:30,336 --> 00:19:31,671
And thank you guys for everything.

341
00:19:31,838 --> 00:19:33,590
- It's great to see you again, Terence.
- Thank you very much.

342
00:19:33,756 --> 00:19:35,008
Mouse!

343
00:19:36,342 --> 00:19:37,760
Oh, my God!
Spike, get back here!

344
00:19:37,927 --> 00:19:39,095
- Hey! Hey!
- Oh, my gosh!

345
00:19:39,262 --> 00:19:40,597
Simmer down, boy! Hey!

346
00:19:40,763 --> 00:19:41,598
Get back here!

347
00:19:41,764 --> 00:19:43,349
- I'm so sorry.
- It's no problem.

348
00:19:43,850 --> 00:19:45,143
Sorry.

349
00:19:45,226 --> 00:19:46,561
- A little jumpy, huh?
- Ooh.

350
00:19:47,437 --> 00:19:48,563
I'm sorry,
he's a little animated.

351
00:19:48,730 --> 00:19:49,731
Yeah, um...

352
00:19:49,898 --> 00:19:51,482
Oh, she's so sweet.

353
00:19:51,649 --> 00:19:53,109
Wow, you're really good with animals.

354
00:19:54,319 --> 00:19:57,155
Toots is usually really shy.
And by "shy," I mean, she...

355
00:19:57,322 --> 00:19:59,282
she scratches people's faces off.

356
00:19:59,365 --> 00:20:01,284
- Oh...
- Oh. Well...

357
00:20:01,451 --> 00:20:03,828
she can smell a bona fide animal lover.

358
00:20:05,079 --> 00:20:07,498
You know, Kayla's new here and I
was just about to explain to her

359
00:20:07,665 --> 00:20:10,793
that, uh, we traditionally
have a no-pets policy...

360
00:20:11,211 --> 00:20:12,045
Oh, wow.

361
00:20:12,253 --> 00:20:13,254
...but, uh, you know...

362
00:20:15,256 --> 00:20:17,091
I would be delighted
to make an exception.

363
00:20:17,258 --> 00:20:19,010
- Is your hand okay?
- It's fine.

364
00:20:19,177 --> 00:20:20,011
Looks like your hand's bleeding.

365
00:20:20,178 --> 00:20:21,471
It's fine, it's perfect.
We've prepared a list

366
00:20:21,638 --> 00:20:24,807
of some of the most prestigious
dog parks in the area, and I think

367
00:20:24,974 --> 00:20:27,977
the one on 11th Street
is particularly luxurious.

368
00:20:28,144 --> 00:20:29,270
But are the people uptight?

369
00:20:29,437 --> 00:20:31,397
Because... I mean,
do they yell at the dogs

370
00:20:31,481 --> 00:20:32,607
for being off-leash?

371
00:20:32,690 --> 00:20:35,109
- Spike, he's... he's... Yeah.
- You can just say it.

372
00:20:35,276 --> 00:20:36,569
- He's disgusting.
- Yeah.

373
00:20:36,736 --> 00:20:37,987
- He's disgusting?
- Huh?

374
00:20:38,154 --> 00:20:40,990
There is one that I know about that's
behind this falafel place on 17th.

375
00:20:41,157 --> 00:20:42,450
It's not technically a dog park,

376
00:20:42,617 --> 00:20:44,786
but they let their dogs off-leash and
they kinda look out for each other.

377
00:20:44,953 --> 00:20:47,330
- It's pretty low-key.
- That is amazing. Thank you, Kayla.

378
00:20:47,497 --> 00:20:49,791
- Thanks, Kayla.
- Yes. Thank you, Kayla.

379
00:20:49,874 --> 00:20:51,918
Of course. Any time.

380
00:20:52,252 --> 00:20:54,796
I just have to say,
I follow you guys on Instagram,

381
00:20:55,296 --> 00:20:57,799
and you are the cutest couple ever.

382
00:20:57,966 --> 00:21:00,218
And that rock, whoa!

383
00:21:00,385 --> 00:21:01,719
- Yes, well...
- Yeah.

384
00:21:03,888 --> 00:21:05,932
Could see that thing from outer space.
Good job.

385
00:21:06,099 --> 00:21:07,976
You know, you could see our love
from outer space.

386
00:21:08,184 --> 00:21:09,227
Oh.

387
00:21:09,310 --> 00:21:10,645
That was fantastic.

388
00:21:10,812 --> 00:21:12,021
- Great. Thank you.
- Shall we?

389
00:21:12,188 --> 00:21:13,690
- We shall.
- Come on, Tootsie.

390
00:21:13,856 --> 00:21:14,857
Come on, Spike.

391
00:21:15,024 --> 00:21:16,734
But in all seriousness,
is there a safe in the hotel?

392
00:21:16,901 --> 00:21:18,027
It's a giant diamond.

393
00:21:18,194 --> 00:21:19,821
Of course, of course.

394
00:21:31,291 --> 00:21:32,917
- How was the ride?
- Very good, thank you very much.

395
00:21:37,922 --> 00:21:39,674
Not... not to worry.

396
00:21:39,841 --> 00:21:41,801
That's probably a scream of delight.

397
00:21:41,968 --> 00:21:43,428
You know, someone seeing
their beautiful room

398
00:21:43,594 --> 00:21:44,929
for the first time.
It happens all the time.

399
00:21:45,096 --> 00:21:46,514
Lola?
Can you see them to their room?

400
00:21:46,681 --> 00:21:48,433
- Excuse me.
- Of course.

401
00:21:48,599 --> 00:21:50,685
Leo is shaken to the core.

402
00:21:50,852 --> 00:21:51,978
The mouse...

403
00:21:52,395 --> 00:21:54,981
ran right over his foot.

404
00:21:55,273 --> 00:21:57,525
Look, Terence,
I've worked too frigging hard

405
00:21:57,692 --> 00:22:00,069
to be saddled with a bunch of inept...

406
00:22:00,236 --> 00:22:04,115
Wonderful group of gifted
colleagues to have my career

407
00:22:04,407 --> 00:22:07,869
tossed into a fish bucket
over some infestation.

408
00:22:08,036 --> 00:22:09,329
Jackie, Jackie, Jackie, Jackie.

409
00:22:10,413 --> 00:22:12,749
I know the gravity of this situation.

410
00:22:12,915 --> 00:22:15,084
- And I will handle it.
- I'll catch it, sir.

411
00:22:16,961 --> 00:22:19,005
Him. Or her.

412
00:22:19,172 --> 00:22:20,506
It could be a female...

413
00:22:20,673 --> 00:22:22,258
- I'm not gender biased...
- No, no.

414
00:22:22,425 --> 00:22:23,468
...and I don't want to go by...

415
00:22:23,551 --> 00:22:24,510
No, no, it's fine.
It's gender-fluid now.

416
00:22:24,677 --> 00:22:27,972
The point is,
I will catch that little mouse

417
00:22:28,139 --> 00:22:30,433
and I will be discreet about it.

418
00:22:39,442 --> 00:22:43,571
Okay. I need you to understand
the sensitivity of this matter.

419
00:22:43,654 --> 00:22:44,489
Yes.

420
00:22:44,572 --> 00:22:46,866
If a picture of this mouse is tweeted up

421
00:22:47,075 --> 00:22:50,703
to insta-book-face or the ticky-tock,

422
00:22:50,870 --> 00:22:51,871
we will be ruined.

423
00:22:52,038 --> 00:22:54,624
No, sir. We're not ruined,
because it's not gonna happen.

424
00:22:54,791 --> 00:22:56,292
Okay? So, you guys
clear your heads about it.

425
00:22:56,459 --> 00:22:59,253
That Rodentia is toast.

426
00:23:00,338 --> 00:23:03,508
<i>I got that moolah, moolah</i>
<i>Queso, queso</i>

427
00:23:03,674 --> 00:23:06,052
<i>Camouflage money</i>
<i>They can't see my bankroll</i>

428
00:23:06,219 --> 00:23:08,930
<i>I been whippin', whippin'</i>
<i>Django, Django</i>

429
00:23:09,097 --> 00:23:11,682
<i>Smooth</i>
<i>Blame it on the Jame-O</i>

430
00:23:11,849 --> 00:23:14,143
<i>- I really don't know why I call</i>
<i>- Why you call her?</i>

431
00:23:14,310 --> 00:23:17,230
<i>- I said I really don't know why I call</i>
<i>- Why you call her?</i>

432
00:23:17,397 --> 00:23:19,774
<i>'Cause I got everything that I want</i>

433
00:23:19,941 --> 00:23:22,860
<i>- I said I really don't know why I call</i>
<i>- Why you call her?</i>

434
00:23:23,027 --> 00:23:25,530
<i>'Cause I got everything that I want</i>

435
00:23:26,114 --> 00:23:27,115
What are you doing?

436
00:23:29,951 --> 00:23:32,203
Oh, my gosh, you scared me.

437
00:23:32,370 --> 00:23:33,704
I scared you?

438
00:23:33,871 --> 00:23:35,915
You know, you're the one
creeping around like a thief.

439
00:23:36,082 --> 00:23:38,501
I am on a mouse hunt.
Thank you.

440
00:23:38,960 --> 00:23:40,002
Need any help?

441
00:23:40,169 --> 00:23:43,423
What? Because I'm...
I'm... I'm the new girl?

442
00:23:45,675 --> 00:23:47,885
Well, obviously,
you haven't seen my resume.

443
00:23:48,052 --> 00:23:50,763
It clearly states
that I am completely capable

444
00:23:50,847 --> 00:23:52,557
of doing anything that is required

445
00:23:52,723 --> 00:23:55,101
to do that is needed to be done here.

446
00:23:55,810 --> 00:23:56,769
Oh, right.

447
00:23:56,936 --> 00:24:00,148
And how hard can it be
to catch a little mouse?

448
00:24:00,314 --> 00:24:02,316
Honestly, I wasn't expecting
you to say yes.

449
00:24:02,483 --> 00:24:05,153
You know, you got that whole
independent vibe thing going on,

450
00:24:05,319 --> 00:24:08,281
and I don't normally get involved with
how the new kids do their jobs. So...

451
00:24:08,448 --> 00:24:10,450
My name, um... My name is

452
00:24:10,616 --> 00:24:12,076
Kayla. Yeah.

453
00:24:12,243 --> 00:24:13,703
My mom calls me Kayla.

454
00:24:13,870 --> 00:24:15,371
Oh, okay, Kayla.

455
00:24:15,538 --> 00:24:18,541
Well, I doubt that mouse
catching is on your resume,

456
00:24:18,708 --> 00:24:21,961
but if you do catch him, you should
come by for a celebratory beverage.

457
00:24:22,128 --> 00:24:25,423
Well, start popping another
bottle of champagne now,

458
00:24:25,590 --> 00:24:28,968
because any minute now,
he's mine.

459
00:24:31,512 --> 00:24:33,055
He's... One second.

460
00:24:35,391 --> 00:24:36,225
What the...

461
00:24:38,603 --> 00:24:40,480
Someone leave their...

462
00:24:43,566 --> 00:24:44,400
What is that?

463
00:24:46,319 --> 00:24:48,821
The sign of a worthy competitor.

464
00:25:21,270 --> 00:25:22,855
Guess who's at the party?

465
00:25:24,148 --> 00:25:26,901
Come on, man.
Have some self-respect.

466
00:25:27,068 --> 00:25:30,071
You are in a dumpster
and Jerry's inside, safe and warm.

467
00:25:30,238 --> 00:25:31,113
Look at him.

468
00:25:31,280 --> 00:25:33,908
Just scouting the room and
seeing what he can steal next.

469
00:25:34,075 --> 00:25:35,743
Now, who's the cat and who's the mouse?

470
00:25:35,910 --> 00:25:38,371
Hey, let's get back in there
and smash that mouse up good.

471
00:25:38,454 --> 00:25:40,581
Whoa, whoa, whoa.
Tom, my brother,

472
00:25:40,665 --> 00:25:43,292
there's room for both
cats and mice to be happy.

473
00:25:43,459 --> 00:25:45,670
Look, I'm sure if you asked
to share his food...

474
00:25:45,836 --> 00:25:48,089
Share? You're lucky
the kids are watching, okay?

475
00:25:48,256 --> 00:25:49,590
We're cats. Cats take!

476
00:25:49,757 --> 00:25:52,343
Come on,
he's just an innocent little mouse.

477
00:25:52,510 --> 00:25:54,720
Wait a minute, wait a minute.
Why're we always arguing?

478
00:25:54,887 --> 00:25:56,430
We shouldn't be fighting,
we look alike.

479
00:25:56,806 --> 00:25:57,848
Why are we doing this?

480
00:25:58,015 --> 00:25:59,475
Look, how about we do
something different this time?

481
00:25:59,642 --> 00:26:02,478
Why don't we let Tom
make up his own mind, okay?

482
00:26:02,645 --> 00:26:04,605
Now, see,
that is a good idea.

483
00:26:04,772 --> 00:26:06,482
Tom, I believe in you.

484
00:26:09,151 --> 00:26:10,278
What a sucker.

485
00:26:10,444 --> 00:26:11,904
Now go make me proud, Tom.

486
00:26:33,426 --> 00:26:34,260
Whoa!

487
00:28:03,140 --> 00:28:05,643
<i>Life, do you hear me?</i>

488
00:28:05,810 --> 00:28:09,188
<i>Give my creation life!</i>

489
00:28:23,160 --> 00:28:24,912
<i>Don't sweat the technique</i>

490
00:28:27,623 --> 00:28:29,250
<i>Don't sweat the technique</i>

491
00:28:32,461 --> 00:28:33,504
<i>Don't sweat</i>

492
00:28:36,257 --> 00:28:37,425
<i>Don't sweat the technique</i>

493
00:28:40,928 --> 00:28:43,389
<i>Technical styles That'll</i>
<i>be full of technology</i>

494
00:28:43,472 --> 00:28:46,267
<i>Complete sights and new</i>
<i>heights After I get deep</i>

495
00:28:47,518 --> 00:28:50,730
<i>Give my creation life!</i>

496
00:28:58,738 --> 00:29:00,489
<i>Don't sweat the technique</i>

497
00:29:07,747 --> 00:29:09,582
<i>Don't sweat the technique</i>

498
00:29:14,712 --> 00:29:16,380
<i>Don't sweat the technique</i>

499
00:29:22,636 --> 00:29:23,804
Go for Lone Wolf.

500
00:29:23,971 --> 00:29:25,556
<i>Who?</i>

501
00:29:25,973 --> 00:29:29,393
It's Kayla, sir. Just trying on
one of those new code names.

502
00:29:29,560 --> 00:29:30,436
<i>Well, don't.</i>

503
00:29:30,603 --> 00:29:33,439
Have you located the room yet?
I'm continuing to get noise complaints.

504
00:29:33,606 --> 00:29:37,318
Yes, sir... Well, no, sir,
I haven't yet, but I'm on it. Over.

505
00:29:37,485 --> 00:29:39,737
<i>Well, hurry up so you can get</i>
<i>back to finding that mouse.</i>

506
00:29:39,904 --> 00:29:42,740
And please, do not say "over."
This isn't <i>Star Trek.</i>

507
00:29:42,823 --> 00:29:45,451
Takes all the fun
out of walkie-talkies.

508
00:29:45,534 --> 00:29:47,119
I mean,
what's the point, then?

509
00:29:47,286 --> 00:29:49,497
<i>I can still hear you.</i>

510
00:29:55,002 --> 00:29:57,838
I have eyes on the target, sir,
and I am moving north...

511
00:29:58,005 --> 00:30:00,174
I'm moving toward the door.

512
00:30:09,099 --> 00:30:10,726
Oh, no.

513
00:30:10,893 --> 00:30:11,894
What did you do?

514
00:30:16,982 --> 00:30:17,983
Who...

515
00:30:18,818 --> 00:30:20,194
Wait a second, I know you.

516
00:30:20,361 --> 00:30:24,865
I know you! You're the cat from the
park with the bike and you tackled me.

517
00:30:24,949 --> 00:30:26,367
Is this personal?

518
00:30:26,534 --> 00:30:29,662
Is this some form of revenge sabotage?

519
00:30:30,412 --> 00:30:33,249
What are you...
You're trying to tell me something?

520
00:30:34,166 --> 00:30:36,126
Okay. Two syllables.

521
00:30:36,293 --> 00:30:37,837
One word. Is it a movie?

522
00:30:38,087 --> 00:30:40,506
Is it a cartoon?

523
00:30:41,006 --> 00:30:42,341
What's this? A pig?

524
00:30:46,637 --> 00:30:47,680
A mouse?

525
00:30:47,763 --> 00:30:48,973
A little mouse?

526
00:30:49,598 --> 00:30:51,225
What? He was here, too?

527
00:30:51,600 --> 00:30:54,019
Gosh, I gotta catch
that little disaster.

528
00:30:54,186 --> 00:30:56,105
If I don't,
I'm gonna lose this job.

529
00:30:57,648 --> 00:30:59,275
Wait a second.

530
00:30:59,441 --> 00:31:00,276
You're a cat.

531
00:31:00,985 --> 00:31:03,779
Can't you catch a mouse?
Isn't that in your DNA?

532
00:31:06,740 --> 00:31:07,575
Huh.

533
00:31:09,243 --> 00:31:10,494
You got a name?

534
00:31:15,457 --> 00:31:17,960
That is really well done, Mot.

535
00:31:20,671 --> 00:31:21,672
Tom?

536
00:31:21,964 --> 00:31:24,216
You could be
in a lot of trouble for this.

537
00:31:24,383 --> 00:31:26,635
I mean,
just look at this mess.

538
00:31:26,802 --> 00:31:30,222
So, what should we do about this?

539
00:31:30,598 --> 00:31:32,057
You wanna catch a mouse together?

540
00:31:32,474 --> 00:31:34,935
There could be
a big reward in it for you.

541
00:31:44,695 --> 00:31:48,324
Sir, I instructed her to get rid
of an animal, not find another.

542
00:31:48,490 --> 00:31:49,867
Here's how I see it, sir.

543
00:31:50,034 --> 00:31:52,453
We have a mouse problem at this hotel,

544
00:31:52,620 --> 00:31:55,122
so we could hire an exterminator

545
00:31:55,289 --> 00:31:57,708
to have him tramp up and
down this whole hotel,

546
00:31:57,875 --> 00:32:00,628
just filling it with his poison

547
00:32:00,794 --> 00:32:05,007
and alerting Ben and Preeta to the
possibility of vermin at their wedding

548
00:32:05,174 --> 00:32:08,177
or we could leverage millions of years

549
00:32:08,344 --> 00:32:10,429
of predatory-prey evolution

550
00:32:10,596 --> 00:32:12,640
and choose a more...

551
00:32:13,390 --> 00:32:16,268
subtle and eco-friendly solution.

552
00:32:17,978 --> 00:32:20,856
That's why I brought on Tom.

553
00:32:21,607 --> 00:32:22,566
You brought on...

554
00:32:23,067 --> 00:32:25,653
She's a temp.
She doesn't even have hiring power.

555
00:32:25,819 --> 00:32:27,947
- It's what we did at the Dorsey, sir.
- Really?

556
00:32:28,113 --> 00:32:29,990
That is not what they did at the Dorsey.

557
00:32:30,157 --> 00:32:31,575
Why don't I ask Mrs.
Pennybaker?

558
00:32:31,742 --> 00:32:32,701
Who?

559
00:32:33,535 --> 00:32:37,331
...wouldn't want you to ask
Mrs. Pennybaker from the Dorsey?

560
00:32:37,498 --> 00:32:39,083
Why don't I call her right now, huh?

561
00:32:39,249 --> 00:32:41,627
Absolutely not.
No one's calling anyone.

562
00:32:41,794 --> 00:32:44,755
Word gets out that we're
thinking of hiring a cat, well,

563
00:32:44,922 --> 00:32:46,048
the mouse problem could leak.

564
00:32:46,215 --> 00:32:48,175
And if word gets out that
we're refusing to hire a cat,

565
00:32:48,342 --> 00:32:51,011
PETA will be here before you can
say "discriminatory practices."

566
00:32:51,095 --> 00:32:52,054
Mmm-hmm.

567
00:32:52,137 --> 00:32:53,889
You need to think
outside the box, Terence.

568
00:32:55,432 --> 00:32:56,350
Could he wear a hat?

569
00:32:58,060 --> 00:33:00,479
- Excuse me, sir?
- Could he wear a jaunty hat?

570
00:33:00,646 --> 00:33:02,564
And perhaps a name tag?

571
00:33:02,731 --> 00:33:03,816
I think that'd be adorable.

572
00:33:03,983 --> 00:33:05,025
One second.

573
00:33:06,485 --> 00:33:08,070
Sir, you...
you can't be serious?

574
00:33:08,988 --> 00:33:09,822
A hat?

575
00:33:09,989 --> 00:33:13,575
As you can see,
he would love to wear a hat.

576
00:33:13,742 --> 00:33:14,827
And a name tag.

577
00:33:15,369 --> 00:33:18,747
Well, then I think this is a
creative and elegant solve, Kayla.

578
00:33:18,914 --> 00:33:19,915
Thank you, sir.

579
00:33:20,082 --> 00:33:21,250
As do I.

580
00:33:21,417 --> 00:33:23,335
That'll be all. Thank you.

581
00:33:24,878 --> 00:33:26,088
<i>I'm a wildcat</i>

582
00:33:26,171 --> 00:33:27,798
<i>Tell all the creatures where I'm at</i>

583
00:33:27,881 --> 00:33:28,716
<i>Ha!</i>

584
00:33:28,799 --> 00:33:29,717
<i>When I come back</i>

585
00:33:30,676 --> 00:33:33,887
<i>Rewind that Tell all</i>
<i>the kids that I'm back</i>

586
00:33:34,430 --> 00:33:35,639
<i>I'm unstoppable</i>

587
00:33:36,598 --> 00:33:39,143
<i>Deep in the jungle</i>

588
00:33:40,519 --> 00:33:42,146
<i>I am a wildfire</i>

589
00:33:42,229 --> 00:33:45,941
<i>Primal screams I have let...</i>

590
00:33:47,735 --> 00:33:49,611
You gotta fix your name tag.

591
00:33:49,778 --> 00:33:51,280
There you go.

592
00:33:51,447 --> 00:33:52,781
Yeah.

593
00:33:53,866 --> 00:33:54,908
You look good.

594
00:33:55,075 --> 00:33:57,286
I figured out who you are.

595
00:33:58,871 --> 00:34:00,122
Who am I?

596
00:34:00,289 --> 00:34:01,373
You're one of those millennials

597
00:34:01,540 --> 00:34:03,959
that thinks they can get whatever
they want whenever they want

598
00:34:04,126 --> 00:34:05,586
without working for it,

599
00:34:05,753 --> 00:34:07,212
preferably with free shipping.

600
00:34:09,631 --> 00:34:12,259
Who doesn't
like free shipping?

601
00:34:12,426 --> 00:34:16,555
This is a cutthroat
$200 billion industry.

602
00:34:16,930 --> 00:34:19,975
And I've clawed my way
all the way to the middle.

603
00:34:20,142 --> 00:34:21,685
And I don't intend on stopping there.

604
00:34:22,102 --> 00:34:22,978
Okay?

605
00:34:23,395 --> 00:34:25,355
You better hope
this little cat plan works.

606
00:34:25,731 --> 00:34:26,732
Because if it doesn't,

607
00:34:26,899 --> 00:34:29,359
I'll make sure you'll never
work in New York City again.

608
00:34:31,070 --> 00:34:34,073
And that goes for you, too, Tom.
Yes, you.

609
00:34:34,239 --> 00:34:36,241
Enjoy it while it lasts because...

610
00:34:42,456 --> 00:34:43,457
This is just a test, Tom.

611
00:34:43,832 --> 00:34:45,626
Uh-uh.

612
00:34:45,793 --> 00:34:47,669
He doesn't think that we can do it.

613
00:34:47,836 --> 00:34:49,379
Just like most people I know.

614
00:34:50,631 --> 00:34:53,175
But you and I,
we're different, Tom.

615
00:34:53,717 --> 00:34:55,385
We don't go down easy.

616
00:34:56,303 --> 00:34:57,763
All right,
I'm gonna start in the lobby.

617
00:34:59,890 --> 00:35:00,933
Tom?

618
00:35:16,824 --> 00:35:18,200
Okay. All right.

619
00:35:18,367 --> 00:35:20,327
- You done?
- Ahhh!

620
00:35:22,871 --> 00:35:23,872
Hmm?

621
00:35:29,294 --> 00:35:32,589
Listen here, kitty-cat,
I don't like being pounded. Capiche?

622
00:35:32,756 --> 00:35:34,675
I see you again,
I bash your head in.

623
00:35:34,842 --> 00:35:36,510
Spike, get back here.

624
00:35:40,222 --> 00:35:41,306
Saw you again!

625
00:36:12,588 --> 00:36:13,797
Toots.

626
00:36:16,717 --> 00:36:18,177
There you are, girl.

627
00:36:18,260 --> 00:36:19,303
What were you doing?

628
00:36:19,720 --> 00:36:21,430
I was looking all over for you.

629
00:36:21,513 --> 00:36:22,347
Whew!

630
00:36:24,141 --> 00:36:26,185
Tom, what are you doing in the lobby?

631
00:36:27,769 --> 00:36:29,313
Oh.

632
00:36:30,355 --> 00:36:32,816
I see you becoming the hunter...

633
00:36:32,983 --> 00:36:35,569
...feeling the hunted.

634
00:36:37,404 --> 00:36:39,907
Yeah, there we go.

635
00:36:40,073 --> 00:36:44,369
Tracking the trail.
Yeah, you smell those little paws. Yep.

636
00:36:45,329 --> 00:36:47,039
My gosh, Tom.

637
00:36:47,206 --> 00:36:50,000
I mean,
be the predator. Yeah.

638
00:36:52,127 --> 00:36:53,587
Okay, why are you...

639
00:36:53,754 --> 00:36:55,589
You're drawing a...

640
00:36:55,756 --> 00:36:57,216
Look, I...

641
00:36:58,133 --> 00:37:01,178
Oh. Tom, that is
a "wanted dead or alive..."

642
00:37:01,345 --> 00:37:04,473
That is a stick figure of a mouse
and your E's are backwards.

643
00:37:04,640 --> 00:37:05,766
That's never gonna work.

644
00:37:05,933 --> 00:37:07,768
- You're looking for a mouse?
- Gosh! Hi.

645
00:37:09,186 --> 00:37:10,812
Yes, Joy. Yeah.

646
00:37:10,979 --> 00:37:13,982
Well, have you checked the tiny
little door on the 10th floor?

647
00:37:18,487 --> 00:37:20,405
At first, I thought, "Whoa, Joy,
you became really big.

648
00:37:20,489 --> 00:37:21,365
When did that happen?"

649
00:37:21,531 --> 00:37:22,991
But then I saw another door
that was normal sized

650
00:37:23,158 --> 00:37:24,910
and thought, "Okay, so one of
your eyeballs got small."

651
00:37:25,077 --> 00:37:26,245
- But then I blinked a ton...
- Yeah.

652
00:37:26,411 --> 00:37:28,497
...and realized, "No, Joy,
just this door was really small."

653
00:37:28,664 --> 00:37:31,667
So, I cut up a towel to make tiny
little towels and left them here.

654
00:37:32,668 --> 00:37:34,336
But now they're gone.

655
00:37:37,965 --> 00:37:41,635
Thank you, Joy.
You are a fascinating creature.

656
00:37:41,927 --> 00:37:43,470
Hmm.

657
00:37:43,553 --> 00:37:46,265
Me, fascinating?
I like that.

658
00:37:54,314 --> 00:37:55,232
Listen here, punk.

659
00:37:56,024 --> 00:37:57,276
You and I gotta chat...

660
00:38:03,824 --> 00:38:05,033
What?

661
00:38:05,200 --> 00:38:06,952
You want me to grab it?

662
00:38:07,786 --> 00:38:09,037
Thank you.

663
00:38:10,038 --> 00:38:11,999
Oh, wow.
This is so detailed.

664
00:38:12,207 --> 00:38:14,626
What kind of tiny printer or...

665
00:38:15,627 --> 00:38:17,045
And it's scented?

666
00:38:17,212 --> 00:38:18,338
What the...

667
00:38:19,923 --> 00:38:21,758
Listen here, Mr. Mouse.

668
00:38:22,342 --> 00:38:24,261
Oh. Jerry.

669
00:38:24,428 --> 00:38:25,721
I need this job.

670
00:38:25,887 --> 00:38:28,640
So, simply put,
this is a hotel

671
00:38:28,807 --> 00:38:31,393
and you're a mouse. So...

672
00:38:31,560 --> 00:38:32,561
you gotta go.

673
00:38:34,479 --> 00:38:36,732
Well, if that's how you feel about it...

674
00:38:37,691 --> 00:38:39,776
I'll have to introduce you
to my enforcer.

675
00:38:55,459 --> 00:38:57,336
Oh!

676
00:38:58,045 --> 00:38:58,920
Oh, my gosh!

677
00:39:00,255 --> 00:39:01,381
Oh.

678
00:39:06,094 --> 00:39:07,095
No!

679
00:39:08,472 --> 00:39:09,389
Oh.

680
00:39:13,685 --> 00:39:15,979
You do not get to beat up my enforcer!

681
00:39:16,146 --> 00:39:17,147
Open up the door!

682
00:39:17,314 --> 00:39:18,648
Open up!

683
00:39:20,984 --> 00:39:23,612
- Let me in!
- <i>Kayla!</i>

684
00:39:23,779 --> 00:39:27,366
What do you need, sir?

685
00:39:27,532 --> 00:39:29,201
<i>Meet me in the bridal suite immediately.</i>

686
00:39:29,368 --> 00:39:30,369
Right away, sir.

687
00:39:32,120 --> 00:39:34,748
You figure out a solution

688
00:39:35,207 --> 00:39:37,334
to get that mouse out of here.

689
00:39:51,181 --> 00:39:52,933
Uh, come on in.

690
00:39:54,142 --> 00:39:55,560
Hey, guys.

691
00:39:57,479 --> 00:40:00,690
Sorry, it's sort of the wedding
situation room up here.

692
00:40:00,857 --> 00:40:01,691
Wow.

693
00:40:01,775 --> 00:40:02,776
Ah.

694
00:40:02,859 --> 00:40:04,986
Terence, you were right.
This simulator's amazing.

695
00:40:05,070 --> 00:40:06,154
- Ah.
- It really replicates

696
00:40:06,238 --> 00:40:07,280
how bad I am at golf.

697
00:40:07,447 --> 00:40:08,281
Oh, I see that.

698
00:40:08,448 --> 00:40:10,492
I haven't seen this many
shanks since I was in prison.

699
00:40:10,659 --> 00:40:12,160
White-collar crime, but, uh...

700
00:40:12,452 --> 00:40:14,830
Baby, do you wanna
maybe take a little break?

701
00:40:14,996 --> 00:40:18,875
Or if you wanna do something together,
we can go scuba diving in Tahiti.

702
00:40:19,042 --> 00:40:21,169
We, uh, could go
hang gliding in the Alps.

703
00:40:21,336 --> 00:40:24,423
Or, uh, we could go
to this alien planet

704
00:40:24,589 --> 00:40:26,550
and just sort of, uh,
shoot some aliens.

705
00:40:26,716 --> 00:40:28,093
Kayla, you could just put those down.

706
00:40:28,260 --> 00:40:29,094
- Sorry.
- Where?

707
00:40:29,261 --> 00:40:30,095
- Just right behind you.
- Here?

708
00:40:30,262 --> 00:40:31,138
- Oh, okay.
- Yeah.

709
00:40:31,304 --> 00:40:33,181
Terence, actually,
could I grab that one from you?

710
00:40:33,348 --> 00:40:34,474
Ah, good. It's heavy.

711
00:40:34,641 --> 00:40:36,476
Think this might be it.

712
00:40:36,643 --> 00:40:39,020
Just a little bit of a
surprise for me and the Mrs.

713
00:40:40,105 --> 00:40:41,106
Let's see.

714
00:40:41,273 --> 00:40:43,984
By the way, while I have you, Terence,
um, could I ask you a question?

715
00:40:44,151 --> 00:40:45,986
- Absolutely.
- What do you think about elephants?

716
00:40:46,445 --> 00:40:48,697
Um... Elephants.

717
00:40:48,864 --> 00:40:52,075
I think they are majestic
and noble creatures.

718
00:40:52,242 --> 00:40:54,035
- No, I mean for the wedding.
- Oh, at the wedding?

719
00:40:54,202 --> 00:40:55,328
Real elephants?

720
00:40:55,495 --> 00:40:56,621
Yeah, I sort of thought it might be fun.

721
00:40:56,788 --> 00:40:58,832
Babe, I never said
that they wouldn't be fun.

722
00:40:58,999 --> 00:41:00,250
Oh...

723
00:41:00,333 --> 00:41:02,836
So maybe, you know...

724
00:41:03,003 --> 00:41:05,088
Maybe we'll do elephants.
Maybe we do elephants.

725
00:41:05,464 --> 00:41:07,257
Have you, um,

726
00:41:07,424 --> 00:41:11,261
considered maybe a smaller
animal like a... like a hamster?

727
00:41:11,428 --> 00:41:12,304
Hamster?

728
00:41:12,387 --> 00:41:13,805
- Oh. That's cute.
- Yeah.

729
00:41:13,972 --> 00:41:17,100
We were gonna ride in on it, though.
Can you ride a hamster?

730
00:41:17,184 --> 00:41:20,896
Oh, yes. I mean, as long as you have
enough of them, you can ride them silly.

731
00:41:20,979 --> 00:41:22,856
Great. Yeah.

732
00:41:22,939 --> 00:41:24,733
Well, that's something to consider, too.

733
00:41:24,900 --> 00:41:28,195
Babe, if getting elephants at the
wedding would make you happy...

734
00:41:28,361 --> 00:41:30,489
You being happy would make me happy.

735
00:41:30,572 --> 00:41:32,532
Aw!

736
00:41:32,616 --> 00:41:33,783
Okay, get the elephants.

737
00:41:33,950 --> 00:41:35,535
All right!
We're gonna get the elephants.

738
00:41:35,702 --> 00:41:36,912
Great!
We'll do the elephants!

739
00:41:38,371 --> 00:41:39,915
Boom.

740
00:41:40,123 --> 00:41:42,626
Oh! It's a motorized skateboard.
I love those.

741
00:41:42,792 --> 00:41:44,836
It's got, uh,
you know, Wi-Fi.

742
00:41:45,003 --> 00:41:47,506
Why does a skateboard need Wi-Fi?

743
00:41:47,964 --> 00:41:49,174
Why the fi not?

744
00:41:49,257 --> 00:41:51,218
- "Why the fi not?"
- See what I'm dealing with?

745
00:41:51,301 --> 00:41:53,136
Oh.

746
00:41:53,887 --> 00:41:55,472
Hello? Hey.

747
00:41:55,639 --> 00:41:57,891
- Yeah, uh, he's right here.
- Who is it?

748
00:41:58,058 --> 00:41:59,017
My dad.

749
00:41:59,184 --> 00:42:00,310
What? Do I look okay?

750
00:42:00,477 --> 00:42:03,021
- For a phone call? Yes.
- Right.

751
00:42:03,605 --> 00:42:05,357
One second. Phew.

752
00:42:06,358 --> 00:42:07,651
Hello, Mr. Mehta.

753
00:42:07,817 --> 00:42:09,653
You sound like you look amazing.

754
00:42:09,986 --> 00:42:10,987
Uh-huh?

755
00:42:11,321 --> 00:42:13,740
If you need anything at all,
please don't hesitate to call.

756
00:42:13,907 --> 00:42:15,367
We'll help you accordingly.

757
00:42:15,534 --> 00:42:16,952
You know what, Terence...

758
00:42:17,536 --> 00:42:19,246
Spike got into some burritos

759
00:42:19,329 --> 00:42:20,330
- earlier and, well...
- Huh?

760
00:42:20,497 --> 00:42:23,041
I was, you know.
Do you mind?

761
00:42:24,459 --> 00:42:27,587
- Um... Of course.
- I'm ready! I'm ready!

762
00:42:29,089 --> 00:42:29,965
Thank you.

763
00:42:30,048 --> 00:42:32,050
Kayla, can you...

764
00:42:32,217 --> 00:42:34,386
Uh, actually,
I would love to keep Kayla

765
00:42:34,553 --> 00:42:37,973
and maybe run through some
bridesmaids-related stuff with her.

766
00:42:38,181 --> 00:42:40,100
- You know, coordinating colors.
- Sure.

767
00:42:40,267 --> 00:42:41,518
I have a very good eye.

768
00:42:41,685 --> 00:42:44,229
No, that's fine.
I'll just run through it all with Kayla.

769
00:42:46,523 --> 00:42:48,817
Here we go. I got the lead.
I got the lead. Come on.

770
00:42:48,984 --> 00:42:50,151
Very well.

771
00:42:52,696 --> 00:42:54,281
- Of course.
- Thank you, Terence.

772
00:43:03,039 --> 00:43:04,457
- Kayla.
- Yes.

773
00:43:04,624 --> 00:43:06,042
Wow, what a view!

774
00:43:06,876 --> 00:43:08,628
So, what are your bridesmaids colors?

775
00:43:08,795 --> 00:43:09,796
I lost my ring.

776
00:43:10,380 --> 00:43:11,423
The big one?

777
00:43:11,590 --> 00:43:13,508
Yeah, my big one.
My... my only one.

778
00:43:13,675 --> 00:43:14,509
How?

779
00:43:14,676 --> 00:43:16,678
Well, I was...
I was on my way to the spa,

780
00:43:16,845 --> 00:43:18,805
and Ben had told me
to put it in the safe

781
00:43:18,972 --> 00:43:20,640
because he's always convinced
that I'm gonna lose it.

782
00:43:21,057 --> 00:43:22,684
But you did lose it.

783
00:43:22,851 --> 00:43:24,311
Yeah, I mean,
I misplaced it.

784
00:43:24,477 --> 00:43:26,271
I thought first someone
must've taken it, but--

785
00:43:26,438 --> 00:43:30,233
And would you say
that it is still in the spa?

786
00:43:30,400 --> 00:43:31,526
Or at the pool.

787
00:43:31,693 --> 00:43:33,612
Or the lounge.
I was all over the place today,

788
00:43:33,778 --> 00:43:36,197
but I don't want Ben to know
that it was ever missing.

789
00:43:36,364 --> 00:43:40,285
Really? I mean, won't he just be all
adorable and understanding about it?

790
00:43:40,535 --> 00:43:41,745
Babe, that was
a really big ring.

791
00:43:41,953 --> 00:43:44,497
- Ah. Understood.
- Hey.

792
00:43:44,664 --> 00:43:46,124
- Hi.
- Hi.

793
00:43:46,291 --> 00:43:47,208
What did my dad want?

794
00:43:47,375 --> 00:43:49,461
Nothing. He was just, uh...
We were just kinda bonding.

795
00:43:49,628 --> 00:43:50,962
Great.

796
00:43:55,342 --> 00:43:56,718
Uh, where is your ring?

797
00:43:57,636 --> 00:43:58,511
Which ring?

798
00:43:58,678 --> 00:43:59,763
Your engagement ring?

799
00:43:59,929 --> 00:44:02,849
The giant one that I gave you for love.

800
00:44:03,683 --> 00:44:04,684
Oh, um...

801
00:44:05,018 --> 00:44:05,894
I...

802
00:44:06,519 --> 00:44:08,229
Uh, the thing is...

803
00:44:08,396 --> 00:44:10,774
It's a funny story actually, sir.

804
00:44:10,940 --> 00:44:12,192
I actually took it.

805
00:44:12,359 --> 00:44:15,695
- Yes, I did. To go get cleaned.
- Oh.

806
00:44:15,862 --> 00:44:18,281
I took it to go get a scrub-a-dub

807
00:44:18,448 --> 00:44:20,283
and be all shiny for the wedding.

808
00:44:20,450 --> 00:44:22,077
Bright as...
bright as a diamond.

809
00:44:22,243 --> 00:44:23,662
Great.
That's actually very thoughtful.

810
00:44:23,828 --> 00:44:25,538
- Thank you.
- Thank you, Kayla.

811
00:44:25,705 --> 00:44:28,249
By the way, we really wanna put some
kind of gratuity for you on the bill.

812
00:44:28,416 --> 00:44:30,168
Whatever you see fit, sir.

813
00:44:30,335 --> 00:44:31,336
- Thanks.
- Love you, guys.

814
00:44:31,503 --> 00:44:32,671
- Love you.
- In different ways.

815
00:44:33,630 --> 00:44:35,340
Thank you.

816
00:44:35,507 --> 00:44:37,008
Anytime.

817
00:44:38,426 --> 00:44:40,220
Whoop. Excuse me.

818
00:44:42,097 --> 00:44:44,307
Come on, come on, come on.

819
00:44:44,766 --> 00:44:46,184
Stop, stop! Stop!

820
00:44:46,518 --> 00:44:48,019
Ow!

821
00:44:48,353 --> 00:44:50,438
- No, no, no, wait, wait!
- Uh-oh.

822
00:44:50,605 --> 00:44:52,190
- What?
- Here it comes.

823
00:44:52,357 --> 00:44:53,608
Are you okay?

824
00:44:53,775 --> 00:44:55,193
- Oh, yes.
- No, no, no!

825
00:44:55,360 --> 00:44:56,736
Oh, come on!
Stop the beeping!

826
00:44:56,820 --> 00:44:58,488
You're making him self-conscious!

827
00:44:58,655 --> 00:45:01,157
How many burritos did you eat?

828
00:45:01,324 --> 00:45:02,158
Oh!

829
00:45:02,826 --> 00:45:03,868
I see what you did.

830
00:45:03,952 --> 00:45:05,495
Okay.

831
00:45:08,498 --> 00:45:11,376
I'm scooping the poop, huh?
You saw he did it on purpose...

832
00:45:11,584 --> 00:45:12,836
Let's go!

833
00:45:28,560 --> 00:45:29,394
Joy?

834
00:45:30,562 --> 00:45:33,231
Hey, Kayla.
Oh, how's the mouse hunt going?

835
00:45:33,398 --> 00:45:35,775
Oh, it's going. By the way,
quick question for you.

836
00:45:36,234 --> 00:45:38,236
Say a VIP person lost a ring

837
00:45:38,403 --> 00:45:40,905
and someone
wanted to look for said ring

838
00:45:41,072 --> 00:45:42,449
without raising any eyebrows...

839
00:45:43,491 --> 00:45:44,909
where would you say
that person should look?

840
00:45:45,869 --> 00:45:48,496
Oh, my God, I... I...
I love riddles. Um...

841
00:45:48,872 --> 00:45:51,416
Well, if I were that someone...

842
00:45:51,666 --> 00:45:52,500
ah, but I'm not.

843
00:45:52,667 --> 00:45:54,169
But I could be. Who knows?

844
00:45:54,335 --> 00:45:57,297
One day. One can only dream.

845
00:45:57,464 --> 00:45:59,174
VIP.

846
00:46:01,009 --> 00:46:03,470
Sorry, back to the question.
Um...

847
00:46:03,553 --> 00:46:05,096
It would depend
on the size of the object.

848
00:46:05,430 --> 00:46:08,308
Is it a car? Is it alive?
Could it be a dog?

849
00:46:08,850 --> 00:46:10,226
I lose things all the time.

850
00:46:10,393 --> 00:46:13,313
I lost my baby brother last week.
Don't tell anyone, please,

851
00:46:13,480 --> 00:46:16,483
because I was like, "Joey,
where are you? Please?"

852
00:46:16,649 --> 00:46:19,110
And then,
thank the Lord, he...

853
00:46:22,697 --> 00:46:23,531
Yeah.

854
00:48:20,815 --> 00:48:22,400
Tom! What?

855
00:48:22,775 --> 00:48:24,611
Whoa, whoa, whoa, chill out!

856
00:48:24,777 --> 00:48:27,697
Besides, that is never gonna keep
out that miniscule sociopath.

857
00:48:30,408 --> 00:48:31,659
What do you mean, he's gone?

858
00:48:32,619 --> 00:48:35,997
Like... like gone-gone?

859
00:48:36,414 --> 00:48:37,749
Are you sure?

860
00:48:39,500 --> 00:48:42,545
Yes! Booyah, Tom! Oh!

861
00:48:42,629 --> 00:48:44,881
<i>More hot milk for you tonight</i>

862
00:48:45,131 --> 00:48:46,007
Boom!

863
00:48:48,593 --> 00:48:50,762
Mr. Dubros,

864
00:48:50,929 --> 00:48:54,557
I am delighted to inform you that
the job that we hired Tom for,

865
00:48:54,724 --> 00:48:56,517
- it is completed.
- Oh, wonderful.

866
00:48:56,684 --> 00:48:58,186
Now we just have to figure
out how to let him go

867
00:48:58,353 --> 00:49:00,271
without triggering
an equal employment issue.

868
00:49:00,396 --> 00:49:01,230
Oh.

869
00:49:01,314 --> 00:49:02,565
I should probably look into
severance packages.

870
00:49:02,732 --> 00:49:04,609
- Right.
- Maybe a month of tuna?

871
00:49:05,068 --> 00:49:06,611
- 'Cause he's a cat.
- Mmm-hmm.

872
00:49:06,694 --> 00:49:08,237
I think it's one per family.

873
00:49:08,404 --> 00:49:10,657
And if there's any way to
make sure the guests get these

874
00:49:10,823 --> 00:49:12,033
as soon as they check in...

875
00:49:12,200 --> 00:49:14,327
The bride's taken quite a shine to you.

876
00:49:15,745 --> 00:49:16,621
I don't know, I mean,

877
00:49:16,788 --> 00:49:18,957
whatever I can do to help
with the wedding craziness.

878
00:49:19,123 --> 00:49:20,375
They seem really stressed out
with it all.

879
00:49:20,541 --> 00:49:23,544
If anything, the ceremony is the
perfect test for a relationship.

880
00:49:23,711 --> 00:49:26,506
'Cause you can promise all you want
in the vows. When it comes down to it,

881
00:49:26,673 --> 00:49:28,466
it's how you handle the
pressure of the planning.

882
00:49:28,716 --> 00:49:32,845
Some couples rise to the
challenge and others fall.

883
00:49:33,221 --> 00:49:36,265
Hmm.
I should write that down.

884
00:49:40,937 --> 00:49:44,565
So, did Tom tell you the good news?

885
00:49:44,732 --> 00:49:47,777
The mouse problem
has officially been handled.

886
00:49:47,944 --> 00:49:51,030
Hey! She came, she saw,
she exterminated.

887
00:49:51,197 --> 00:49:53,157
Yeah.

888
00:49:54,325 --> 00:49:56,369
So, how about we celebrate?

889
00:49:56,536 --> 00:49:57,745
Flat club soda coming right up.

890
00:49:57,912 --> 00:49:58,913
Yeah, there we go.

891
00:49:59,080 --> 00:50:01,416
The real wild stuff.

892
00:50:05,545 --> 00:50:07,797
Wow, those little paws move quick, huh?

893
00:50:07,964 --> 00:50:09,340
You should be his manager.

894
00:50:10,591 --> 00:50:12,552
I mean, sure, why not?

895
00:50:12,719 --> 00:50:14,470
Maybe they'll see
how much I'm killing it

896
00:50:14,637 --> 00:50:17,849
and bring me on permanently
to run everything?

897
00:50:18,016 --> 00:50:21,185
Okay, so somebody thinks
they can skip a few steps.

898
00:50:21,269 --> 00:50:22,103
Mmm-mmm.

899
00:50:22,603 --> 00:50:23,855
No, it's just...

900
00:50:24,772 --> 00:50:28,067
I mean, where I came from,
there were no real opportunities.

901
00:50:28,234 --> 00:50:30,695
- Where's that?
- A small town in Penn State.

902
00:50:31,237 --> 00:50:34,073
Picture seeing your whole future in
front of you and you can't stand it.

903
00:50:34,240 --> 00:50:35,867
That was me, there.

904
00:50:36,617 --> 00:50:38,661
I just wanted to find that
thing that made me feel...

905
00:50:38,953 --> 00:50:39,829
Important?

906
00:50:40,329 --> 00:50:41,748
Yeah.

907
00:50:42,373 --> 00:50:44,167
And New York seemed like the
right place to look for it.

908
00:50:44,333 --> 00:50:46,502
Well, I mean,
I've heard about your resume.

909
00:50:46,794 --> 00:50:48,504
About that...

910
00:50:48,671 --> 00:50:50,048
Hey, come on, don't be shy.

911
00:50:50,214 --> 00:50:53,259
Whatever shot you're looking for,
you deserve. You know, you're proof

912
00:50:53,426 --> 00:50:55,595
that it takes more than a fancy
resume to make it big in New York.

913
00:50:55,762 --> 00:50:57,096
Right?

914
00:50:57,263 --> 00:50:59,015
Guilty as charged.

915
00:51:04,729 --> 00:51:06,731
Toots needs a little pawpicure.

916
00:51:06,898 --> 00:51:09,067
Kayla mentioned you might have a spot.

917
00:51:09,358 --> 00:51:11,194
We could actually see her right now.

918
00:51:11,360 --> 00:51:13,154
That would be so great.

919
00:51:15,031 --> 00:51:16,449
<i>Whoo</i>

920
00:51:18,618 --> 00:51:20,078
<i>Well</i>

921
00:51:21,162 --> 00:51:22,997
<i>Don't you know, baby</i>

922
00:51:24,582 --> 00:51:27,627
<i>Child, don't you know, baby</i>

923
00:51:29,170 --> 00:51:32,799
<i>Oh, don't you know, baby</i>

924
00:51:32,965 --> 00:51:35,760
<i>Little girl, little girl,
don't you know</i>

925
00:51:37,720 --> 00:51:40,389
<i>Please listen to me, baby</i>

926
00:51:41,432 --> 00:51:45,394
<i>- Girl, I'm in love with you so</i>
<i>- Yeah</i>

927
00:51:46,395 --> 00:51:49,315
<i>Turn your lamp down low</i>

928
00:51:50,191 --> 00:51:52,902
<i>I said turn your lamp down low</i>

929
00:51:54,278 --> 00:51:55,113
<i>Whoo</i>

930
00:51:55,738 --> 00:51:57,740
<i>Turn it down</i>

931
00:51:58,866 --> 00:52:00,660
<i>Please turn your lamp down</i>

932
00:52:00,743 --> 00:52:01,577
Whoo!

933
00:52:02,995 --> 00:52:04,455
Okay, come on, baby.

934
00:52:04,539 --> 00:52:05,748
- Thank you so much.
- You're welcome.

935
00:52:11,379 --> 00:52:12,213
Oh, my gosh.

936
00:52:16,634 --> 00:52:18,136
No, no, no. Stop it.

937
00:52:18,302 --> 00:52:20,012
Both of you.

938
00:52:20,429 --> 00:52:22,515
Why is he alive?
Why is he here?

939
00:52:23,766 --> 00:52:25,184
It's over, Jerry.

940
00:52:25,351 --> 00:52:26,519
I'm calling in the poison guys.

941
00:52:28,604 --> 00:52:29,981
Why do you have Preeta's ring?

942
00:52:30,398 --> 00:52:32,233
Have you had it this entire time?

943
00:52:32,400 --> 00:52:35,027
Give it to me.
Now. Drop the ring.

944
00:52:38,614 --> 00:52:39,866
What do you want for it, Jerry?

945
00:52:42,493 --> 00:52:43,703
You wanna stay here?

946
00:52:43,870 --> 00:52:45,121
You little con artist.

947
00:52:45,288 --> 00:52:48,416
Fine.
We can discuss this on my terms.

948
00:52:49,083 --> 00:52:50,835
Okay, no problem! I got it!

949
00:52:51,002 --> 00:52:52,253
Tom...

950
00:52:52,420 --> 00:52:53,588
- Excuse me!
- Where did he go?

951
00:52:54,130 --> 00:52:56,507
- Excuse me!
- Tom, where did he go?

952
00:52:56,674 --> 00:52:58,509
- Find him. Now.
- Stop. I said, stop!

953
00:52:58,593 --> 00:53:00,678
Stop! Stop!

954
00:53:00,845 --> 00:53:02,138
<i>Cálmate!</i>

955
00:53:02,305 --> 00:53:03,556
I'm the boss.

956
00:53:08,311 --> 00:53:10,062
Why do I see temporary
employees socializing

957
00:53:10,229 --> 00:53:11,939
on hotel property in the
middle of their shift?

958
00:53:12,106 --> 00:53:14,442
- We were just--
- Terence, we're celebrating, you know?

959
00:53:14,609 --> 00:53:16,444
The, uh, hotel's mouse problem
is taken care of.

960
00:53:16,611 --> 00:53:18,321
Oh, yeah, congratulations.

961
00:53:18,487 --> 00:53:19,530
Teamwork is dream work, right?

962
00:53:19,697 --> 00:53:22,074
Yeah, it's taken care of, right, Tom?

963
00:53:22,241 --> 00:53:26,495
It is so taken care of,
right, Tom?

964
00:53:26,662 --> 00:53:27,663
What... what is he doing?

965
00:53:27,830 --> 00:53:29,248
He's not doing nothing.

966
00:53:29,415 --> 00:53:30,291
Why are you acting nervous?

967
00:53:30,374 --> 00:53:31,209
Huh?

968
00:53:31,334 --> 00:53:32,627
You're acting nervous.

969
00:53:32,793 --> 00:53:34,295
- I'm not acting nervous.
- No?

970
00:53:34,462 --> 00:53:35,379
What's in your pocket?

971
00:53:36,964 --> 00:53:37,882
Ah.

972
00:53:37,965 --> 00:53:38,799
- Oh.
- Terence.

973
00:53:38,966 --> 00:53:40,509
- Wait! No, he's in the pocket.
- Terence, what are you doing?

974
00:53:40,676 --> 00:53:41,594
The mouse is in the pocket.

975
00:53:43,012 --> 00:53:44,472
Come back here!
Come back here!

976
00:53:45,848 --> 00:53:47,433
Oh!

977
00:53:51,020 --> 00:53:52,438
Oh, I'm so sorry!

978
00:53:52,521 --> 00:53:53,773
Whoa!

979
00:53:59,695 --> 00:54:01,030
Come here, pussycat.

980
00:54:08,621 --> 00:54:09,789
Everyone, keep calm!

981
00:54:12,541 --> 00:54:13,501
Oh, no!

982
00:54:16,545 --> 00:54:17,546
No!

983
00:54:27,098 --> 00:54:28,182
The mouse!

984
00:54:34,188 --> 00:54:35,022
Huh? Whoa!

985
00:55:01,340 --> 00:55:03,217
Oh...

986
00:55:08,264 --> 00:55:09,098
What the...

987
00:55:09,181 --> 00:55:10,016
Oh.

988
00:55:15,855 --> 00:55:18,190
This is definitely your bad.

989
00:55:40,504 --> 00:55:42,131
Kayla, and what would
you call this, huh?

990
00:55:42,298 --> 00:55:45,092
This was a mistake.
It was a total misunderstanding.

991
00:55:45,259 --> 00:55:46,552
This is a dereliction of duty!

992
00:55:46,719 --> 00:55:49,347
And it's a reflection
of the absence of character!

993
00:55:52,725 --> 00:55:54,226
It's an embarrassment to the hotel.

994
00:55:54,393 --> 00:55:55,644
And it's an insult to you.

995
00:55:55,811 --> 00:55:58,189
- That's how serious this matter is, sir.
- I agree.

996
00:55:59,940 --> 00:56:02,443
- Terence, I'm placing you on leave.
- What?

997
00:56:02,610 --> 00:56:05,404
It's clear that the magnitude of
this wedding has overwhelmed you

998
00:56:05,571 --> 00:56:07,490
and you're in something of a state.
I think a break would--

999
00:56:07,656 --> 00:56:10,117
Hold on a sec. Let... let me make
sure that we're on the same page here

1000
00:56:10,284 --> 00:56:12,995
regarding the basic facts of this.

1001
00:56:13,162 --> 00:56:17,625
The cat that she forced us to
hire failed to catch the mouse.

1002
00:56:17,792 --> 00:56:19,085
Kayla said she got rid of the mouse.

1003
00:56:19,251 --> 00:56:20,252
Isn't that right?

1004
00:56:21,253 --> 00:56:23,047
- That is what I said.
- Ah!

1005
00:56:23,589 --> 00:56:25,049
That is what you said.
But that is not what you did.

1006
00:56:27,385 --> 00:56:30,971
The mouse that caused all
that destruction to our lobby

1007
00:56:31,138 --> 00:56:32,223
is still in the hotel.

1008
00:56:32,390 --> 00:56:34,767
I saw him in the animal tornado.

1009
00:56:34,934 --> 00:56:37,603
Terence, listen to yourself.
No one saw a mouse.

1010
00:56:37,770 --> 00:56:38,646
I saw the mouse.

1011
00:56:38,813 --> 00:56:41,315
But they did see you acting
erratically towards Miss Forester

1012
00:56:41,482 --> 00:56:43,818
after bringing the groom's
bulldog into a bar.

1013
00:56:43,984 --> 00:56:45,403
She brought the kitty-cat
to the bar, too.

1014
00:56:45,569 --> 00:56:47,613
Tom is an employee.

1015
00:56:47,780 --> 00:56:48,739
He has a name tag.

1016
00:56:48,906 --> 00:56:50,991
This is insane.
I'm going insane right now.

1017
00:56:51,158 --> 00:56:52,201
Well, you're certainly acting insane.

1018
00:56:52,368 --> 00:56:55,204
You caused tens of thousands of
dollars of damage to the hotel,

1019
00:56:55,371 --> 00:56:57,665
you've terrified our guests,
and now

1020
00:56:57,832 --> 00:57:00,334
you're attempting to
frame it as Kayla's fault?

1021
00:57:02,378 --> 00:57:03,796
You know what?
You can't do this.

1022
00:57:03,963 --> 00:57:08,676
You can't fire the event manager
in the middle of an event.

1023
00:57:08,843 --> 00:57:11,220
Please leave
on your own merits, Terence.

1024
00:57:11,762 --> 00:57:13,097
I don't want to have to call security.

1025
00:57:13,264 --> 00:57:14,265
Please don't do this.

1026
00:57:15,182 --> 00:57:16,725
Oh.

1027
00:57:18,144 --> 00:57:19,645
Okay.

1028
00:57:20,438 --> 00:57:21,439
Okay.

1029
00:57:23,065 --> 00:57:24,150
Argh!

1030
00:57:26,026 --> 00:57:27,695
Oh, my days.

1031
00:57:29,363 --> 00:57:31,115
And I'm not picking it up.

1032
00:57:33,409 --> 00:57:35,202
Get your tail out of your ears.

1033
00:57:35,286 --> 00:57:36,412
It's disgusting.

1034
00:57:38,205 --> 00:57:39,498
Well, this is a disaster.

1035
00:57:39,582 --> 00:57:40,791
Yeah.

1036
00:57:40,958 --> 00:57:43,878
Firing our events manager before
the biggest and most important event

1037
00:57:44,044 --> 00:57:45,713
this hotel has thrown in years.

1038
00:57:46,172 --> 00:57:49,717
The only reason I felt comfortable
asking Terence to take leave

1039
00:57:49,884 --> 00:57:52,845
is because we have someone with
your wealth of experience here.

1040
00:57:53,012 --> 00:57:54,013
With the what now?

1041
00:57:54,346 --> 00:57:55,806
I got a call from Miss Preeta.

1042
00:57:55,973 --> 00:57:58,225
She told me that you quietly found

1043
00:57:58,392 --> 00:58:00,978
a very important missing
item she was looking for.

1044
00:58:02,354 --> 00:58:03,564
You're multitalented, Kayla.

1045
00:58:03,731 --> 00:58:07,067
Do you think you can handle the
role of interim event manager?

1046
00:58:08,235 --> 00:58:10,029
Are you kidding?

1047
00:58:10,196 --> 00:58:11,447
Yes, yes, of course.

1048
00:58:11,614 --> 00:58:12,573
It's a massive endeavor.

1049
00:58:12,740 --> 00:58:16,243
Sir, "massive endeavor"
is my middle name.

1050
00:58:16,827 --> 00:58:18,537
It's Judith...

1051
00:58:18,704 --> 00:58:19,705
but you get the point.

1052
00:58:19,872 --> 00:58:21,081
I know you're new,

1053
00:58:21,248 --> 00:58:24,710
but your employment history convinces
me you're qualified to take this on.

1054
00:58:24,877 --> 00:58:27,129
And who knows,
if this weekend goes well,

1055
00:58:27,296 --> 00:58:30,132
we may be discussing a more
permanent position on Monday.

1056
00:58:30,883 --> 00:58:34,178
I can't imagine anything

1057
00:58:34,345 --> 00:58:36,889
that could possibly mess this up.

1058
00:58:44,271 --> 00:58:45,314
Stop it.

1059
00:58:45,481 --> 00:58:46,982
You guys gotta stop fighting.

1060
00:58:47,149 --> 00:58:49,818
It's like you've been
doing this for years.

1061
00:58:50,653 --> 00:58:52,988
Listen, first of all,
thank you for the ring.

1062
00:58:54,698 --> 00:58:56,951
Helpful to have it back
after you stole it.

1063
00:58:57,535 --> 00:58:58,536
Never mind.

1064
00:58:58,702 --> 00:59:00,287
Remember when I said to the both of you

1065
00:59:00,454 --> 00:59:02,706
that letting you stay here
wasn't up to me?

1066
00:59:02,957 --> 00:59:04,166
Well...

1067
00:59:05,501 --> 00:59:07,711
if you look right there...

1068
00:59:08,546 --> 00:59:11,131
I'm in charge now,
all right? And this wedding,

1069
00:59:11,298 --> 00:59:12,967
it's a huge responsibility.

1070
00:59:13,050 --> 00:59:14,677
It's the shot
that I've been waiting for

1071
00:59:14,843 --> 00:59:16,595
and I can't screw it up.

1072
00:59:16,762 --> 00:59:18,514
So, you two, you gotta go.

1073
00:59:24,353 --> 00:59:26,021
Stop looking at me like that.

1074
00:59:31,193 --> 00:59:32,903
Ugh! Okay.

1075
00:59:33,070 --> 00:59:35,072
Maybe you can stay here.

1076
00:59:35,239 --> 00:59:37,825
But not like this. Uh-uh.

1077
00:59:37,908 --> 00:59:40,661
That little mess you caused downstairs,
it's a disaster.

1078
00:59:40,828 --> 00:59:43,330
You know what,
you wanna stay, right?

1079
00:59:44,748 --> 00:59:47,167
Fine. One condition.

1080
00:59:47,334 --> 00:59:51,463
You two have to prove to me
that you can coexist together.

1081
00:59:51,630 --> 00:59:54,174
And stay as far away
from here as possible.

1082
00:59:54,341 --> 00:59:55,676
Got it?

1083
00:59:56,343 --> 00:59:57,553
So, tomorrow,

1084
00:59:57,720 --> 00:59:59,972
I'm gonna plan an entire day
for you two to spend together

1085
01:00:01,265 --> 01:00:03,892
out there, in the Big Apple.

1086
01:00:04,226 --> 01:00:05,811
And if you do this,

1087
01:00:05,978 --> 01:00:07,896
you guys can stay.

1088
01:00:08,480 --> 01:00:09,690
Do we have a deal?

1089
01:00:12,318 --> 01:00:14,194
Your car will be here at 9:00 a.m.

1090
01:00:14,361 --> 01:00:15,738
Don't be late.

1091
01:00:17,448 --> 01:00:18,449
<i>Going bouncy, bouncy</i>

1092
01:00:18,574 --> 01:00:20,367
<i>Everybody with a larger mount</i>

1093
01:00:20,492 --> 01:00:23,037
<i>Jumping up and down</i>
<i>Going bouncy, bouncy</i>

1094
01:00:23,120 --> 01:00:24,538
<i>Bouncy, bouncy, bouncy, bouncy</i>

1095
01:00:24,622 --> 01:00:25,956
<i>I've been waiting for this</i>

1096
01:00:26,081 --> 01:00:27,249
<i>Come on</i>

1097
01:00:27,333 --> 01:00:28,542
<i>Off the wall, off the floor</i>

1098
01:00:29,918 --> 01:00:31,670
<i>220 degree,
take off the doors</i>

1099
01:00:31,754 --> 01:00:33,589
<i>Hit the iron</i>
<i>If you staring from the back</i>

1100
01:00:33,672 --> 01:00:35,966
<i>Hanging in the backyard</i>
<i>Tell me where you at</i>

1101
01:00:36,050 --> 01:00:38,427
<i>Gotta fly, everybody gotta fly</i>
<i>'Cause you have to</i>

1102
01:00:38,510 --> 01:00:41,221
<i>You don't wanna be the last</i>
<i>two That's true, that's true</i>

1103
01:00:41,305 --> 01:00:43,140
<i>Welcome to my bouncy house</i>

1104
01:00:43,223 --> 01:00:45,434
<i>- You don't wanna be the last one out</i>
<i>- Hurry up</i>

1105
01:00:45,517 --> 01:00:47,853
<i>Bouncy, bouncy, bouncy, bouncy</i>

1106
01:00:51,273 --> 01:00:53,108
<i>Everybody in the bouncy house</i>

1107
01:00:53,192 --> 01:00:56,070
<i>With the extra house</i>
<i>Going bouncy, bouncy</i>

1108
01:00:56,153 --> 01:00:57,321
<i>Everybody with a larger mount</i>

1109
01:00:57,404 --> 01:00:59,782
<i>Jumping up and down</i>
<i>Going bouncy, bouncy</i>

1110
01:01:02,910 --> 01:01:04,620
<i>Okay, guys, please, everyone...</i>

1111
01:01:04,912 --> 01:01:06,413
Uh...

1112
01:01:06,914 --> 01:01:08,082
Please...

1113
01:01:09,124 --> 01:01:11,126
Any... any true emergencies?

1114
01:01:11,293 --> 01:01:12,628
True emergencies?

1115
01:01:14,171 --> 01:01:15,923
Let's just go around
the room one at a time.

1116
01:01:16,090 --> 01:01:17,383
I just caught my finger
in the door and...

1117
01:01:17,549 --> 01:01:19,510
Okay, please, seriously,
just shut up, please.

1118
01:01:19,593 --> 01:01:20,427
Uh...

1119
01:01:21,011 --> 01:01:21,970
Madam Kaydra...

1120
01:01:22,596 --> 01:01:24,223
are we sure the mouse is gone?

1121
01:01:24,390 --> 01:01:28,435
Rumors are the guest list includes
a Michelin restaurant inspector,

1122
01:01:28,602 --> 01:01:29,520
so one slip-up

1123
01:01:29,687 --> 01:01:32,398
and me and my son
are out on the streets.

1124
01:01:32,564 --> 01:01:36,902
Jackie, rest assured, the mouse
is currently being taken care of.

1125
01:01:37,069 --> 01:01:38,487
Anyone else have any other problems?

1126
01:01:38,654 --> 01:01:41,156
Uh, did you address the, um,
elephant that's here?

1127
01:01:41,532 --> 01:01:42,741
Cameron...

1128
01:01:43,450 --> 01:01:46,787
yes, I addressed the elephant
in the room. You weren't here for it.

1129
01:01:46,954 --> 01:01:48,664
Yeah, no, I mean literally.

1130
01:01:59,800 --> 01:02:00,926
Where do you want 'em?

1131
01:02:01,218 --> 01:02:02,094
Um...

1132
01:02:02,302 --> 01:02:03,971
Pardon. The elephants?

1133
01:02:04,138 --> 01:02:05,305
Can't leave 'em in the truck.

1134
01:02:05,472 --> 01:02:08,434
No. That would be inhumane.

1135
01:02:10,310 --> 01:02:12,730
They can be parked at valet.

1136
01:02:12,896 --> 01:02:13,772
Okay.

1137
01:02:15,482 --> 01:02:16,900
Relax, Cecil.

1138
01:02:19,111 --> 01:02:22,531
<i>Always thought I was a visionary</i>

1139
01:02:23,615 --> 01:02:25,659
<i>Why she never wanna listen to me?</i>

1140
01:02:26,910 --> 01:02:29,538
<i>Why me know</i>
<i>If we done give 'em for free</i>

1141
01:02:30,998 --> 01:02:33,500
<i>'Cause this place Still</i>
<i>feels like prison to me</i>

1142
01:02:38,672 --> 01:02:40,883
<i>Refugee mean I get my vision</i>

1143
01:02:44,136 --> 01:02:46,972
Okay. How about we go ahead and put
all the birds in the staff room?

1144
01:02:47,139 --> 01:02:49,016
The animal wrangler said
this time of year

1145
01:02:49,099 --> 01:02:51,310
they need room to socialize and mate.

1146
01:02:53,103 --> 01:02:54,980
I think they've socialized enough, Joy.

1147
01:02:55,147 --> 01:02:57,524
This is a wedding after all,
not spring break.

1148
01:02:57,691 --> 01:03:00,903
So let's just go ahead and
put 'em in the staff room.

1149
01:03:01,653 --> 01:03:02,571
What...

1150
01:03:02,654 --> 01:03:04,031
what sound do peacocks make?

1151
01:03:04,615 --> 01:03:05,991
- I mean...
- Ca-caw!

1152
01:03:06,074 --> 01:03:07,117
I think that sounds right.

1153
01:03:08,660 --> 01:03:10,162
<i>Free</i>

1154
01:03:11,872 --> 01:03:13,290
<i>Two times</i>

1155
01:03:13,373 --> 01:03:16,251
<i>No more talking 'Cause</i>
<i>you're saying too much</i>

1156
01:03:41,985 --> 01:03:43,570
<i>Apologies</i>

1157
01:03:43,654 --> 01:03:47,032
<i>I just wanna be</i>
<i>I just wanna be</i>

1158
01:03:47,115 --> 01:03:48,200
<i>Free</i>

1159
01:03:51,078 --> 01:03:52,079
<i>Free</i>

1160
01:03:53,330 --> 01:03:55,541
<i>We running 'cause we feel good</i>

1161
01:03:56,625 --> 01:03:57,668
<i>We running 'cause we feel good</i>

1162
01:04:01,046 --> 01:04:02,965
<i>We running 'cause we feel good</i>

1163
01:04:03,048 --> 01:04:05,133
<i>- I just wanna be</i>
<i>- Free</i>

1164
01:04:06,844 --> 01:04:08,512
<i>- I just wanna be</i>
<i>- Free</i>

1165
01:04:08,595 --> 01:04:10,264
Kayla, come on already.

1166
01:04:10,639 --> 01:04:14,351
Oh, gosh,
I so regret saying yes to this.

1167
01:04:16,353 --> 01:04:18,397
Pa-pa-pam-pam!

1168
01:04:18,730 --> 01:04:21,358
Oh, my God.
You look incredible.

1169
01:04:22,317 --> 01:04:23,986
Thank you.

1170
01:04:25,153 --> 01:04:27,406
Well, we are a full service hotel here.

1171
01:04:27,573 --> 01:04:29,032
Be it dog walking,

1172
01:04:29,199 --> 01:04:32,744
or quite even possibly,
saving someone's lost ring.

1173
01:04:33,161 --> 01:04:34,037
Hmm.

1174
01:04:34,121 --> 01:04:35,873
Is there anything else
I can help you with, milady?

1175
01:04:36,039 --> 01:04:39,543
Oh, no, thank you.
This wedding is bonkers enough already.

1176
01:04:39,710 --> 01:04:40,961
Why don't you just say no?

1177
01:04:41,128 --> 01:04:44,172
Oh, no, we've...
we've just decided to, um,

1178
01:04:44,339 --> 01:04:47,301
avoid behaviors that might give
the impression that we're fighting.

1179
01:04:47,467 --> 01:04:49,386
But what about when it's just you two?

1180
01:04:49,553 --> 01:04:51,430
I mean, we disagree,
of course,

1181
01:04:51,597 --> 01:04:53,974
- about how big the wedding should be.
- Wow.

1182
01:04:54,141 --> 01:04:58,729
But I guess there was so much
pressure to maintain an image

1183
01:04:58,896 --> 01:05:01,773
that somewhere we forgot how to fight.

1184
01:05:02,691 --> 01:05:04,484
Ben really loves you, Preeta.

1185
01:05:04,651 --> 01:05:07,821
Yeah.
He's a really good guy.

1186
01:05:08,906 --> 01:05:12,075
It's just that when he goes,
he goes big. And I love that about him.

1187
01:05:12,242 --> 01:05:13,368
Yeah.

1188
01:05:13,535 --> 01:05:15,913
But I have this feeling that this

1189
01:05:16,079 --> 01:05:20,250
small Indian wedding is gonna
be a great big disaster.

1190
01:05:22,586 --> 01:05:24,296
<i>Beautiful day</i>
<i>at Yankee Stadium.</i>

1191
01:05:24,463 --> 01:05:28,091
<i>Top of the 9th inning, two out,</i>
<i>and the Yankees up by one.</i>

1192
01:05:28,258 --> 01:05:30,802
<i>Big Alex Gordon at the plate.</i>

1193
01:05:30,969 --> 01:05:32,804
<i>That ball is crushed.</i>

1194
01:05:32,971 --> 01:05:34,681
<i>This might be it.</i>

1195
01:05:35,265 --> 01:05:39,728
<i>The ball game may be over.</i>
<i>The Yankees could move on and...</i>

1196
01:05:39,811 --> 01:05:44,608
<i>Oh! What's this? A hairy fan has</i>
<i>reached over and caught the ball.</i>

1197
01:05:44,775 --> 01:05:47,194
<i>Mayhem unfolds</i>
<i>at Yankee Stadium.</i>

1198
01:05:47,361 --> 01:05:49,988
<i>Two baseball fans</i>
<i>seated in right field</i>

1199
01:05:50,155 --> 01:05:53,241
<i>interrupted what could have been</i>
<i>the final out for the Yankees.</i>

1200
01:05:53,408 --> 01:05:56,453
<i>The culprits were later</i>
<i>taken away by animal control.</i>

1201
01:05:56,620 --> 01:05:58,664
<i>In other news...</i>

1202
01:06:02,417 --> 01:06:03,585
- Oh!
- Oh, my gosh!

1203
01:06:04,127 --> 01:06:05,337
What was...

1204
01:06:06,505 --> 01:06:07,965
Ben, was that a drone?

1205
01:06:08,131 --> 01:06:11,718
Not just any drone.
That was a CH-4000, military grade.

1206
01:06:11,885 --> 01:06:13,720
- Yeah.
- But I'm sure it's harmless.

1207
01:06:13,804 --> 01:06:15,472
Joy?

1208
01:06:15,639 --> 01:06:17,599
- Should I go see what that...
- Yes. Yes, Joy.

1209
01:06:17,766 --> 01:06:19,267
- Okay. Going.
- Yes, Joy, go. Yep.

1210
01:06:19,434 --> 01:06:20,602
That was a scream.

1211
01:06:20,769 --> 01:06:22,020
It's harmless.

1212
01:06:22,187 --> 01:06:24,690
Yeah.
Military things usually are.

1213
01:06:24,856 --> 01:06:25,732
I got this drone

1214
01:06:25,899 --> 01:06:28,777
because I thought, uh, when Preeta and I
come into the wedding on the elephants,

1215
01:06:28,944 --> 01:06:30,570
that the drone could be kind of, uh...

1216
01:06:31,446 --> 01:06:33,907
As I'm saying the words
"drone" and "elephant"

1217
01:06:34,074 --> 01:06:38,203
out loud to another human being,
I'm wondering, is this, um...

1218
01:06:38,286 --> 01:06:39,287
Is this a lot?

1219
01:06:40,163 --> 01:06:42,124
Weddings, Ben...

1220
01:06:42,290 --> 01:06:43,792
they're already stressful enough,
you know?

1221
01:06:43,959 --> 01:06:44,793
Yeah.

1222
01:06:44,960 --> 01:06:47,629
The important part is that Preeta,
she can't wait to marry you.

1223
01:06:47,796 --> 01:06:49,214
So, just take it easy,
you know?

1224
01:06:49,381 --> 01:06:51,008
Enjoy the ride.

1225
01:06:51,174 --> 01:06:52,426
- Yeah.
- You only got one shot at it.

1226
01:06:52,592 --> 01:06:55,012
Like, one chance to get it right.

1227
01:06:55,178 --> 01:06:57,889
Uh-huh. So just go ahead
and pull it back.

1228
01:06:58,056 --> 01:07:01,810
Yeah. Pull it back
and just sorta let it rip.

1229
01:07:01,977 --> 01:07:04,896
Like, really, just pull it way
back and just explode out of it.

1230
01:07:05,063 --> 01:07:06,273
That is not what I was
trying to say to you.

1231
01:07:06,440 --> 01:07:07,274
Yeah.

1232
01:07:08,692 --> 01:07:10,277
They said they'd disabled the weapons.

1233
01:07:10,444 --> 01:07:11,403
There's weapons?

1234
01:07:11,570 --> 01:07:12,487
Uh, I'll make sure.

1235
01:07:12,988 --> 01:07:14,197
I found it.

1236
01:07:14,364 --> 01:07:15,657
I found the...

1237
01:07:15,824 --> 01:07:18,618
Oh, my God!
Help me, help me, help me!

1238
01:07:18,785 --> 01:07:19,828
She found it.

1239
01:07:19,995 --> 01:07:21,371
Don't look it in the eyes, Joy.

1240
01:07:27,836 --> 01:07:29,379
Welcome to your new home, gentlemen.

1241
01:07:36,970 --> 01:07:40,390
Hey, hey, hey, pipe down!
You already been fed.

1242
01:07:40,557 --> 01:07:41,892
Hello.

1243
01:07:43,351 --> 01:07:44,770
Quiet.

1244
01:07:52,778 --> 01:07:55,739
Get comfortable.
You're gonna be here a while.

1245
01:07:57,532 --> 01:07:58,950
Have a nice stay!

1246
01:07:59,117 --> 01:08:01,953
<i>Alley cats</i>

1247
01:08:02,120 --> 01:08:05,123
<i>Come out and play</i>

1248
01:08:05,290 --> 01:08:06,541
That's that cat from the alley!

1249
01:08:06,917 --> 01:08:08,585
Well, well, well.

1250
01:08:08,752 --> 01:08:09,711
So, we meet again.

1251
01:08:09,795 --> 01:08:13,173
You know, you and me? We got
some unfinished business to settle.

1252
01:08:13,340 --> 01:08:14,174
Dinner time.

1253
01:08:14,341 --> 01:08:15,842
Snack is what I like to call it.

1254
01:08:16,009 --> 01:08:17,052
Relax, you two.

1255
01:08:17,219 --> 01:08:20,138
This won't take long,
as long as you don't fight it.

1256
01:08:20,680 --> 01:08:22,349
Gotcha.

1257
01:08:23,934 --> 01:08:25,936
Don't be scared, come here!

1258
01:08:26,103 --> 01:08:27,854
- Are you gonna eat him?
- Why don't you be a good little kitty

1259
01:08:28,021 --> 01:08:30,857
and hand him over
before I stop being nice?

1260
01:08:31,024 --> 01:08:33,485
Yeah, what are you, like,
friends or something?

1261
01:08:33,652 --> 01:08:36,321
Go ahead. Eat him now.

1262
01:08:36,488 --> 01:08:38,698
If we can't eat him,
you gotta eat him.

1263
01:08:39,407 --> 01:08:40,659
Looks like a nice snack.

1264
01:08:41,034 --> 01:08:41,952
Chew. Chew.

1265
01:08:42,119 --> 01:08:44,329
- Eat him. Eat. Eat.
- Chew. Chew. Chew.

1266
01:08:45,288 --> 01:08:46,915
Stop playin' with your food!

1267
01:08:46,998 --> 01:08:49,459
Ah, ah.
There you go. Bottoms up!

1268
01:08:50,335 --> 01:08:51,753
- Eat him!
- There you go!

1269
01:08:54,381 --> 01:08:55,590
Is it as good as it looks?

1270
01:08:55,757 --> 01:08:58,051
What are you waiting for?
Chew.

1271
01:08:59,094 --> 01:09:01,638
Chew. Chew. Chew.

1272
01:09:01,805 --> 01:09:03,932
If you don't start chewing,
we will.

1273
01:09:04,099 --> 01:09:05,559
Oh, that's spicy. Cajun.

1274
01:09:05,725 --> 01:09:06,977
Chew. Chew. Chew.

1275
01:09:07,144 --> 01:09:09,646
Wait a minute. Something ain't right.
Open your mouth.

1276
01:09:09,813 --> 01:09:10,814
You heard him,
open your trap!

1277
01:09:10,981 --> 01:09:12,357
Hey, cat.

1278
01:09:15,193 --> 01:09:16,194
You got a visitor.

1279
01:09:16,361 --> 01:09:17,904
- What?
- Visitors?

1280
01:09:18,280 --> 01:09:19,614
- He didn't even eat him!
- Mouse,

1281
01:09:19,781 --> 01:09:21,158
you got one, too.

1282
01:09:27,539 --> 01:09:28,832
<i>Hola,</i> Tom.

1283
01:09:30,500 --> 01:09:32,127
How are they treating you?

1284
01:09:32,294 --> 01:09:34,171
This place is horrible.

1285
01:09:35,297 --> 01:09:36,298
Cheese stick?

1286
01:09:39,050 --> 01:09:40,218
Oh, you don't want it?

1287
01:09:43,054 --> 01:09:45,223
I know you wanna come back to the hotel,

1288
01:09:45,765 --> 01:09:46,933
and I can help you do it.

1289
01:09:47,642 --> 01:09:50,395
As you may already know, Kayla's been
put in charge of the wedding.

1290
01:09:50,562 --> 01:09:52,105
And, yeah, it's a tough job.

1291
01:09:52,272 --> 01:09:54,232
That's why she sent me here
to bring you back.

1292
01:09:54,399 --> 01:09:55,525
So you can help.

1293
01:09:55,692 --> 01:09:57,235
But there's a catch.

1294
01:09:58,612 --> 01:10:00,614
I can only take one of you.

1295
01:10:00,906 --> 01:10:02,490
You know what your friend said?

1296
01:10:03,283 --> 01:10:05,118
That it's your fault.

1297
01:10:05,577 --> 01:10:07,454
Maybe I shouldn't say this,
you know?

1298
01:10:07,621 --> 01:10:09,956
He says you smell like tuna.

1299
01:10:10,123 --> 01:10:11,917
And a cheesy foot.

1300
01:10:12,417 --> 01:10:13,877
He also said that you're, uh...

1301
01:10:14,044 --> 01:10:15,337
You're emotionally unavailable.

1302
01:10:16,713 --> 01:10:18,548
He also wants you to stay here and rot.

1303
01:10:18,965 --> 01:10:21,259
Now, you put me
in such a tough position.

1304
01:10:21,426 --> 01:10:24,512
As you already know, I can only
take one of you back to the hotel.

1305
01:10:24,679 --> 01:10:26,264
Will it be the cat?

1306
01:10:26,431 --> 01:10:27,724
Or the mouse?

1307
01:10:27,891 --> 01:10:28,892
Okay.

1308
01:10:29,059 --> 01:10:30,685
I've made my decision.

1309
01:10:36,900 --> 01:10:37,734
Check this out.

1310
01:10:37,901 --> 01:10:40,820
In celebrity news, major commotion
at the Royal Gate Hotel

1311
01:10:40,987 --> 01:10:42,572
as New York's elite couple,
Preeta and Ben,

1312
01:10:42,739 --> 01:10:45,075
are tying the knot in
a private, intimate wedding.

1313
01:10:57,379 --> 01:10:58,964
Ah... Ah...

1314
01:10:59,673 --> 01:11:01,424
Ta-da!

1315
01:11:02,801 --> 01:11:03,635
Ta-da!

1316
01:11:04,219 --> 01:11:05,136
Okay.

1317
01:11:05,303 --> 01:11:07,097
No, no, no.

1318
01:11:10,225 --> 01:11:11,226
Move.

1319
01:11:12,769 --> 01:11:14,062
Uh-huh.

1320
01:11:15,146 --> 01:11:16,523
Mr.
Mehta, what do you think?

1321
01:11:17,983 --> 01:11:19,442
You're not wearing a turban.

1322
01:11:20,193 --> 01:11:23,905
Is that...
is that a question or a statement?

1323
01:11:24,364 --> 01:11:26,283
I didn't know if you wanted an answer.

1324
01:11:26,658 --> 01:11:28,952
I've been getting really into cricket!

1325
01:11:30,620 --> 01:11:32,289
You're doing great.

1326
01:11:33,331 --> 01:11:34,165
How are we doing on the champagne?

1327
01:11:34,332 --> 01:11:37,335
We good, we good. There's just a
lot of it, and not enough hands.

1328
01:11:37,502 --> 01:11:38,503
Okay.

1329
01:11:38,670 --> 01:11:40,046
All right, bro.
Take these upstairs.

1330
01:11:40,213 --> 01:11:41,548
I'll be up in a minute.
You good?

1331
01:11:41,715 --> 01:11:42,757
Yeah, yeah. I think so.

1332
01:11:42,924 --> 01:11:44,676
<i>Momma bird, we got</i>
<i>a problem here. We need you.</i>

1333
01:11:44,843 --> 01:11:45,802
Okay, on my way.

1334
01:12:00,191 --> 01:12:02,527
- Hmm.
- What?

1335
01:12:02,694 --> 01:12:04,446
I think I might have
just pulled this off.

1336
01:12:06,197 --> 01:12:08,950
Ladies and gentlemen,
the ceremony is about to begin.

1337
01:12:09,117 --> 01:12:11,786
All right, Malcolm,
game face, look impressive.

1338
01:12:11,953 --> 01:12:14,164
FYI, I'm always ready.

1339
01:12:14,497 --> 01:12:16,249
LOL.

1340
01:12:16,416 --> 01:12:17,959
Ben, this feels so embarrassing.

1341
01:12:18,126 --> 01:12:20,462
Well, if it's any consolation,
you look very beautiful.

1342
01:12:21,546 --> 01:12:24,591
And in a way, you know,
we're the elephants.

1343
01:12:24,758 --> 01:12:26,760
Because we're never
gonna forget this wedding.

1344
01:12:26,885 --> 01:12:28,261
Here we go.

1345
01:12:31,681 --> 01:12:32,891
Wow!

1346
01:12:32,974 --> 01:12:34,309
Preeta!

1347
01:12:36,353 --> 01:12:37,187
Wow.

1348
01:12:37,354 --> 01:12:39,606
The... the elephant are normal
in these kind of events?

1349
01:12:39,773 --> 01:12:41,858
We are an elephant-friendly
establishment.

1350
01:12:42,025 --> 01:12:42,859
Friendly establishment.

1351
01:12:50,700 --> 01:12:51,910
Wow.

1352
01:12:52,535 --> 01:12:54,579
That's really beautiful.

1353
01:12:56,873 --> 01:12:58,500
The elephants were a great choice.

1354
01:13:02,003 --> 01:13:02,837
Welcome back.

1355
01:13:08,343 --> 01:13:10,720
Consider this wedding a welcome party.

1356
01:13:10,887 --> 01:13:12,639
Just for you.

1357
01:13:14,182 --> 01:13:15,975
Oh, no.

1358
01:13:16,142 --> 01:13:17,644
No.

1359
01:13:18,061 --> 01:13:19,854
What is Jerry doing here?

1360
01:13:21,272 --> 01:13:22,732
Well, that must be awkward.

1361
01:13:23,149 --> 01:13:25,568
With all the horrible things
he said about you.

1362
01:13:25,735 --> 01:13:28,780
That you're not fit
to work at the Royal Gate.

1363
01:13:28,947 --> 01:13:31,282
Tom, come on, now.
Let's not be insensitive.

1364
01:13:31,449 --> 01:13:33,410
Would you just leave him alone already?

1365
01:13:33,576 --> 01:13:34,953
Well, I got something to say.

1366
01:13:35,120 --> 01:13:36,746
Okay, go ahead and speak, then!

1367
01:13:36,913 --> 01:13:37,747
As I was saying...

1368
01:13:41,209 --> 01:13:42,210
Gotcha!

1369
01:13:43,169 --> 01:13:45,296
Now let's go finish what we started.

1370
01:13:46,923 --> 01:13:48,967
Have fun.

1371
01:13:58,893 --> 01:14:00,478
Why is Tom here?

1372
01:14:01,146 --> 01:14:02,063
What the...

1373
01:14:02,230 --> 01:14:03,440
I don't see Jerry.
Do you see Jerry?

1374
01:14:03,606 --> 01:14:04,649
Uh, no. I don't.

1375
01:14:05,442 --> 01:14:07,444
- Hi. Hey.
- Hi.

1376
01:14:07,610 --> 01:14:09,779
Isn't this great?
And look, your dad loves it.

1377
01:14:09,946 --> 01:14:12,282
At least, I think he's loving it.
It's... it's kinda hard to tell.

1378
01:14:12,449 --> 01:14:13,783
Not bad.

1379
01:14:17,454 --> 01:14:18,538
Smile for the drone-cam.

1380
01:14:18,705 --> 01:14:19,873
Drone-cam?

1381
01:14:20,039 --> 01:14:22,041
Yeah.
They can put a cam on a drone.

1382
01:14:22,292 --> 01:14:23,543
Wait. Are those peacocks?

1383
01:14:23,710 --> 01:14:27,922
Yeah, I think they might have just been
part of the, uh, exotic bird package.

1384
01:14:33,928 --> 01:14:34,971
And... and even the tiger?

1385
01:14:35,138 --> 01:14:36,681
Well, the tiger is our first.

1386
01:14:37,891 --> 01:14:39,767
I begged you to stop doing this stuff.

1387
01:14:39,934 --> 01:14:42,687
I'm sorry.
That is the last surprise.

1388
01:14:42,854 --> 01:14:44,105
You just don't listen.

1389
01:14:44,564 --> 01:14:45,440
Listen to what?

1390
01:14:57,827 --> 01:14:58,661
Hmm?

1391
01:15:15,845 --> 01:15:16,679
No, Tom. Don't do it.

1392
01:15:16,971 --> 01:15:18,181
Do it, Tom.

1393
01:15:18,431 --> 01:15:19,265
Do it.

1394
01:15:28,191 --> 01:15:29,442
You're dead, mouse.

1395
01:15:52,674 --> 01:15:54,425
Yes!

1396
01:16:08,147 --> 01:16:09,607
OMG. Is that a mouse?

1397
01:16:10,275 --> 01:16:12,569
WT...

1398
01:16:13,486 --> 01:16:14,404
Preeta!

1399
01:16:16,072 --> 01:16:17,407
Mouse! Mouse!

1400
01:16:17,574 --> 01:16:19,576
Mouse, mouse, mouse!

1401
01:16:21,119 --> 01:16:22,287
- We got him.
- Oh, my baby!

1402
01:16:22,453 --> 01:16:23,663
No, no. Stay calm, everyone!

1403
01:16:23,830 --> 01:16:24,914
Mouse! Ahh!

1404
01:16:25,081 --> 01:16:26,499
Mouse! Mouse!

1405
01:16:28,876 --> 01:16:30,086
Mouse! Ah, mouse!

1406
01:16:32,672 --> 01:16:34,507
Ugh. Get off.

1407
01:16:38,761 --> 01:16:39,846
You?

1408
01:16:39,929 --> 01:16:42,557
No. Me.

1409
01:16:48,646 --> 01:16:50,356
Mouse, mouse, mouse!

1410
01:16:50,982 --> 01:16:52,609
Mouse!

1411
01:17:09,876 --> 01:17:11,252
Please remain calm.

1412
01:17:16,090 --> 01:17:18,051
Out of my way!
Out of my way!

1413
01:17:21,679 --> 01:17:24,474
Malcolm!
I'm coming to save you!

1414
01:17:24,641 --> 01:17:25,475
Oh, no!

1415
01:17:26,559 --> 01:17:27,977
Huh? Oh.

1416
01:17:36,986 --> 01:17:37,987
Preeta!

1417
01:17:45,995 --> 01:17:47,747
Out the back door.

1418
01:17:48,623 --> 01:17:49,916
Let's get out of here!

1419
01:17:53,503 --> 01:17:54,962
Oh, no!

1420
01:18:13,981 --> 01:18:16,609
Cecil! Malcolm!

1421
01:18:17,068 --> 01:18:19,112
Stop! Stop!

1422
01:18:29,080 --> 01:18:29,914
What is he doing here?

1423
01:18:30,873 --> 01:18:33,584
Terence is here because he
tried to warn me about Kayla,

1424
01:18:33,751 --> 01:18:35,378
who clearly lied about who she is.

1425
01:18:35,795 --> 01:18:40,049
No, sir. Uh, this was
a misunderstanding. It was, um...

1426
01:18:43,761 --> 01:18:45,096
No.

1427
01:18:45,763 --> 01:18:47,765
Actually, it wasn't a misunderstanding.

1428
01:18:50,560 --> 01:18:52,186
Sir, when I came
into your office that day...

1429
01:18:54,021 --> 01:18:55,857
I had stolen someone else's resume...

1430
01:18:58,776 --> 01:19:00,737
and pretended that it was mine.

1431
01:19:05,658 --> 01:19:08,119
I don't have
any qualifications for this.

1432
01:19:11,831 --> 01:19:14,292
Or for anything, really.

1433
01:19:14,459 --> 01:19:16,169
You not only
destroyed this wedding,

1434
01:19:16,335 --> 01:19:19,338
but may have destroyed
the future of this hotel.

1435
01:19:20,548 --> 01:19:21,382
I'm sorry.

1436
01:19:22,633 --> 01:19:24,260
Perhaps I could salvage this.

1437
01:19:24,427 --> 01:19:25,720
Don't bother.

1438
01:19:29,390 --> 01:19:33,978
I just came here to inform Mr.
Dubros...

1439
01:19:34,520 --> 01:19:36,147
that the wedding's off.

1440
01:19:41,527 --> 01:19:42,361
Preeta.

1441
01:19:46,741 --> 01:19:47,742
Oh...

1442
01:20:07,887 --> 01:20:09,806
I guess we were both in over our heads.

1443
01:20:10,598 --> 01:20:11,766
I...

1444
01:20:16,354 --> 01:20:18,439
- Kayla, I don't get why you just--
- I was gonna tell you, Cameron.

1445
01:20:20,608 --> 01:20:23,611
I was gonna tell all of you the truth.

1446
01:20:23,778 --> 01:20:26,280
I just wanted to prove to
you all that I deserved this.

1447
01:20:26,447 --> 01:20:28,115
That I could do this.

1448
01:20:32,286 --> 01:20:33,454
I'm sorry.

1449
01:20:46,092 --> 01:20:51,097
<i>Here I stand,
taking off my pride</i>

1450
01:20:52,849 --> 01:20:57,728
<i>And I run with nowhere to hide</i>

1451
01:20:59,897 --> 01:21:01,607
And don't even think about coming back.

1452
01:21:03,776 --> 01:21:07,154
You think I was gonna let some street
animals live at the Royal Gate Hotel?

1453
01:21:07,321 --> 01:21:08,739
Oh, no.

1454
01:21:10,741 --> 01:21:15,371
<i>Like the sun shining through the rain</i>

1455
01:21:16,163 --> 01:21:20,501
<i>Here with you,
sharing better days</i>

1456
01:21:21,794 --> 01:21:26,674
<i>I'd be lost</i>
<i>Lost without you</i>

1457
01:21:26,841 --> 01:21:29,343
<i>Thank God you're still here</i>

1458
01:21:29,510 --> 01:21:32,430
<i>And that's something beautiful</i>

1459
01:21:35,433 --> 01:21:38,060
<i>Oh, oh, oh</i>

1460
01:21:38,227 --> 01:21:40,855
<i>That's something beautiful</i>

1461
01:21:41,188 --> 01:21:43,774
<i>Oh, oh, oh</i>

1462
01:21:43,941 --> 01:21:46,777
<i>That's something beautiful</i>

1463
01:21:49,530 --> 01:21:52,241
<i>Oh, oh, oh</i>

1464
01:21:52,408 --> 01:21:54,744
<i>That's something beautiful</i>

1465
01:21:55,244 --> 01:21:57,997
<i>Oh, oh, oh</i>

1466
01:21:58,164 --> 01:22:00,583
<i>That's something beautiful</i>

1467
01:22:00,750 --> 01:22:03,502
<i>Oh, oh, oh</i>

1468
01:22:03,669 --> 01:22:06,297
<i>That you are here</i>

1469
01:22:06,464 --> 01:22:09,383
<i>Here with me</i>

1470
01:22:09,550 --> 01:22:12,386
<i>That's something beautiful</i>

1471
01:22:27,026 --> 01:22:28,527
Hey. Thanks for meeting me.

1472
01:22:28,694 --> 01:22:30,655
I know I wasn't
very convincing yesterday.

1473
01:22:30,821 --> 01:22:33,866
But what I was trying to say was,
I really am sorry.

1474
01:22:34,450 --> 01:22:36,160
I still can't believe
that I saw everything

1475
01:22:36,327 --> 01:22:38,162
that woman accomplished on her resume,

1476
01:22:38,329 --> 01:22:41,540
and I thought that my pure
ambition was an even swap.

1477
01:22:41,707 --> 01:22:43,876
Come on, Kayla,
everybody screws up.

1478
01:22:44,543 --> 01:22:45,628
It's just hard.

1479
01:22:45,795 --> 01:22:48,214
I mean, every morning I wake
up and I look at my phone,

1480
01:22:48,381 --> 01:22:50,049
and my newsfeed is filled with people

1481
01:22:50,216 --> 01:22:52,551
who are our age, you know, they're
succeeding at what they're doing.

1482
01:22:52,718 --> 01:22:56,305
Well, maybe we just need to stop
comparing ourselves to everybody

1483
01:22:56,472 --> 01:22:57,306
and just work for it.

1484
01:22:57,807 --> 01:22:58,933
Listen, Kayla,

1485
01:22:59,100 --> 01:23:00,393
you're gonna get the skills.

1486
01:23:00,559 --> 01:23:02,645
You already got the smarts,
you got the funny,

1487
01:23:02,812 --> 01:23:04,355
and you got the love of helping people.

1488
01:23:04,522 --> 01:23:07,191
Even if I wanted to make this right,
I couldn't.

1489
01:23:07,441 --> 01:23:09,860
Well, maybe they

1490
01:23:10,027 --> 01:23:12,405
- can help convince you otherwise.
- No.

1491
01:23:12,571 --> 01:23:14,573
You two are the last people
that I wanna see right now.

1492
01:23:16,784 --> 01:23:18,619
What is all this?

1493
01:23:20,621 --> 01:23:23,082
I think that's Preeta and Ben.

1494
01:23:25,334 --> 01:23:26,544
All right, you know what?
Just cut the chalkboard act

1495
01:23:26,711 --> 01:23:27,712
and tell me what's going on.

1496
01:23:30,047 --> 01:23:31,590
Okay, you and Jerry
have an idea for what?

1497
01:23:31,757 --> 01:23:33,134
How did you...

1498
01:23:35,636 --> 01:23:37,179
Elephants?

1499
01:23:37,263 --> 01:23:38,806
Ca-caw!

1500
01:23:38,889 --> 01:23:40,766
And peacocks? A big cake?

1501
01:23:40,933 --> 01:23:42,893
Guys, are you just making fun of me?

1502
01:23:43,060 --> 01:23:44,353
Oh, so,
this is like charades?

1503
01:23:44,520 --> 01:23:45,354
No.

1504
01:23:45,521 --> 01:23:46,647
'Cause he did like a...

1505
01:23:47,732 --> 01:23:50,359
No? All right, never mind.

1506
01:23:50,526 --> 01:23:52,862
I think what they're
trying to tell us...

1507
01:23:53,029 --> 01:23:54,655
is that if we go back to the hotel,

1508
01:23:54,822 --> 01:23:56,115
quickly salvage what we can,

1509
01:23:56,282 --> 01:23:59,785
and we find a last-minute venue and
some sort of befitting celebrant,

1510
01:23:59,952 --> 01:24:01,787
we can fix this by putting
on a makeshift wedding.

1511
01:24:03,956 --> 01:24:06,751
And you got all of that from that?

1512
01:24:07,209 --> 01:24:08,044
Yeah.

1513
01:24:08,210 --> 01:24:09,754
We kinda understand each other now.

1514
01:24:09,920 --> 01:24:10,880
Let's do it.

1515
01:24:11,047 --> 01:24:12,548
What do we have to lose?

1516
01:24:26,979 --> 01:24:28,147
Hey.

1517
01:24:28,230 --> 01:24:29,356
Where's Preeta going?

1518
01:24:29,815 --> 01:24:31,525
A doorman never tells.

1519
01:24:32,943 --> 01:24:33,778
JFK.

1520
01:24:36,530 --> 01:24:38,741
Okay, guys.
I know that you both don't get along,

1521
01:24:38,908 --> 01:24:41,118
but now it's time to change that.

1522
01:24:41,285 --> 01:24:43,496
So, help me save this wedding
and go catch that bride, okay?

1523
01:24:43,996 --> 01:24:46,165
And bring her back here.

1524
01:24:50,878 --> 01:24:51,837
What do you want?

1525
01:24:52,004 --> 01:24:53,005
I just need to talk to Ben for a minute.

1526
01:24:53,172 --> 01:24:55,049
- No, don't you think you've done enough?
- Ben.

1527
01:24:55,216 --> 01:24:56,842
This wedding can still happen, today.

1528
01:24:57,176 --> 01:24:58,886
How? I mean,
everything's destroyed.

1529
01:24:59,053 --> 01:25:00,137
It doesn't matter.

1530
01:25:00,304 --> 01:25:03,182
Preeta never actually
wanted any of this.

1531
01:25:03,349 --> 01:25:05,142
She just wanted you to listen to her.

1532
01:25:05,643 --> 01:25:07,228
I... I don't think so.

1533
01:25:07,394 --> 01:25:09,063
Wait. Someone once told me

1534
01:25:09,355 --> 01:25:13,192
that a wedding is a couple's very
first test. And some couples...

1535
01:25:13,859 --> 01:25:14,902
well, they rise to that.

1536
01:25:15,069 --> 01:25:16,153
Stupid.

1537
01:25:16,320 --> 01:25:17,488
What kind of idiot said that?

1538
01:25:17,655 --> 01:25:19,532
- I mean, seriously...
- Me.

1539
01:25:20,324 --> 01:25:21,158
Oh.

1540
01:25:22,284 --> 01:25:23,619
I apologize. I'm sorry.

1541
01:25:23,786 --> 01:25:25,329
I was being, uh, sarcastic.

1542
01:25:26,664 --> 01:25:29,834
You can rise, Ben.
We can still pull this off.

1543
01:25:30,668 --> 01:25:34,880
Needless to say, everything at this
hotel will be at your disposal.

1544
01:25:35,047 --> 01:25:36,674
Except, of course,
the hotel.

1545
01:25:36,841 --> 01:25:37,758
What about the garden

1546
01:25:37,842 --> 01:25:39,343
across the street?

1547
01:25:40,427 --> 01:25:41,303
Uh, I'm sorry, garden?

1548
01:25:41,428 --> 01:25:42,388
Mmm-hmm.

1549
01:25:42,471 --> 01:25:44,473
Wait, do you mean Central Park?

1550
01:25:44,932 --> 01:25:47,143
Sure.
Whatever nickname you have for it.

1551
01:25:47,309 --> 01:25:49,770
That's actually an amazing idea.

1552
01:25:49,937 --> 01:25:51,730
Joy, thank you.

1553
01:25:52,314 --> 01:25:54,108
- Yeah?
- Yeah.

1554
01:25:54,275 --> 01:25:56,360
Well, how about, Terence,
you and Ben get a guest list together

1555
01:25:56,527 --> 01:25:58,070
and then let everyone know
where to meet us?

1556
01:25:58,237 --> 01:26:01,031
You expect me to assist you after
what you've done to this hotel?

1557
01:26:01,532 --> 01:26:04,034
I think we both did some things
that we regret to keep our jobs.

1558
01:26:04,952 --> 01:26:06,871
Tom and Jerry
told me what you did.

1559
01:26:08,247 --> 01:26:09,790
I'm not gonna tell anybody.

1560
01:26:10,791 --> 01:26:12,001
Okay, thank you.

1561
01:26:13,544 --> 01:26:16,005
If Tom and Jerry can be
out there working together,

1562
01:26:16,172 --> 01:26:17,089
then so can we.

1563
01:26:29,018 --> 01:26:30,394
<i>Roger, roger, over.</i>

1564
01:26:30,561 --> 01:26:31,604
<i>Come in, Tom and Jerry.</i>

1565
01:26:31,770 --> 01:26:34,064
<i>I know you can't talk,</i>
<i>but I'm sure you can hear me.</i>

1566
01:26:34,231 --> 01:26:37,276
<i>Preeta's on Lexington, and it looks like</i>
<i>she's headed for the Midtown Tunnel.</i>

1567
01:27:06,263 --> 01:27:08,599
<i>No, wait, they're actually</i>
<i>making a left turn on 57th.</i>

1568
01:27:08,766 --> 01:27:10,851
<i>They're going for the Queensboro Bridge.</i>

1569
01:27:12,561 --> 01:27:13,854
Whoa, whoa, whoa, whoa!

1570
01:27:19,777 --> 01:27:22,238
<i>Guys, you have to get them before</i>
<i>they make it to the bridge.</i>

1571
01:27:22,696 --> 01:27:23,656
<i>Hello?</i>

1572
01:27:24,531 --> 01:27:26,659
<i>Ugh, this no-talking thing</i>
<i>is really getting old.</i>

1573
01:27:30,704 --> 01:27:31,789
Whoa!

1574
01:27:39,630 --> 01:27:42,049
<i>Simultaneously overjoints we rock</i>

1575
01:27:42,132 --> 01:27:44,176
<i>We earned 30 years</i>
<i>So you can say that we got</i>

1576
01:27:44,260 --> 01:27:45,844
<i>- Three turns</i>
<i>- Live off the board</i>

1577
01:27:45,970 --> 01:27:47,429
<i>Unlike you and your chessmen</i>

1578
01:27:47,513 --> 01:27:49,556
<i>We install doubt in you and your yes-men</i>

1579
01:27:49,640 --> 01:27:50,683
<i>And if the game have veins</i>

1580
01:27:50,766 --> 01:27:53,394
<i>We'll insert the needle</i>
<i>Upheaval the ground</i>

1581
01:27:53,477 --> 01:27:55,312
<i>'Cause the adrenaline</i>
<i>We blend with the sound</i>

1582
01:27:55,396 --> 01:27:57,648
<i>Is our thing Relieving</i>
<i>the kings of all crowns</i>

1583
01:28:03,737 --> 01:28:04,989
Toots!

1584
01:28:09,576 --> 01:28:11,287
Stop the car!

1585
01:28:21,839 --> 01:28:23,799
Follow them. Let's go.

1586
01:28:29,430 --> 01:28:30,306
Could you keep up?

1587
01:28:30,472 --> 01:28:32,599
<i>Great job, guys.</i>
<i>I'm sending you a new location.</i>

1588
01:28:43,861 --> 01:28:44,945
Toots!

1589
01:28:45,112 --> 01:28:46,196
Come back!

1590
01:29:14,725 --> 01:29:18,145
- What... Kayla, what is going on?
- Hear me out.

1591
01:29:18,729 --> 01:29:22,399
I know yesterday was a disaster.

1592
01:29:22,858 --> 01:29:27,780
But I promise you that most of
the chaos was because of me.

1593
01:29:27,946 --> 01:29:29,656
And them.

1594
01:29:30,866 --> 01:29:34,620
But just like me,
they've changed their ways.

1595
01:29:37,373 --> 01:29:38,749
But, Preeta...

1596
01:29:39,333 --> 01:29:41,460
I really think we have the
chance to make this right.

1597
01:29:49,593 --> 01:29:51,053
Good luck.

1598
01:29:58,685 --> 01:30:00,270
Listen, Preeta, I'm sorry.

1599
01:30:00,437 --> 01:30:02,940
Okay? I wanted to give you
the wedding of your dreams,

1600
01:30:03,107 --> 01:30:04,858
but at some point,
it drifted into my dreams

1601
01:30:05,025 --> 01:30:06,193
and your father's dreams,

1602
01:30:06,360 --> 01:30:07,861
and then your father was in my dreams,

1603
01:30:08,028 --> 01:30:11,657
and in one of them, he was riding a
tiger. It was really weird. And then...

1604
01:30:13,117 --> 01:30:18,705
I'm sorry that I didn't just shut
up and listen to what you wanted.

1605
01:30:18,956 --> 01:30:20,165
What I want is you.

1606
01:30:22,084 --> 01:30:24,086
It's only ever been that.

1607
01:30:25,838 --> 01:30:28,090
Going forward...

1608
01:30:28,257 --> 01:30:30,676
I promise fewer surprises...

1609
01:30:31,552 --> 01:30:33,095
and I promise more truth.

1610
01:30:33,804 --> 01:30:35,973
'Cause honestly...

1611
01:30:36,140 --> 01:30:37,057
I love you.

1612
01:30:38,642 --> 01:30:40,894
Will you please take this back?

1613
01:30:47,317 --> 01:30:50,863
And will you marry me again,
but better this time?

1614
01:31:28,233 --> 01:31:30,152
You know, it wasn't
all Thomas and Jerome.

1615
01:31:31,153 --> 01:31:32,446
I know you had a hand in it, too.

1616
01:31:32,613 --> 01:31:33,989
You were right from the beginning.

1617
01:31:34,156 --> 01:31:35,991
A resume is just a piece of paper.

1618
01:31:36,158 --> 01:31:38,494
You have to give someone a chance
to find out what they can do.

1619
01:31:38,660 --> 01:31:39,536
I agree.

1620
01:31:39,912 --> 01:31:42,706
Yes, you, um,
did a very good job.

1621
01:31:43,540 --> 01:31:44,541
Thank you, Terence.

1622
01:31:45,626 --> 01:31:50,214
On that note, I would love to introduce
you to Miss Linda Perrybottom.

1623
01:31:50,380 --> 01:31:51,340
Mr. Dubros.

1624
01:31:51,507 --> 01:31:53,050
The real owner of the resume.

1625
01:31:53,217 --> 01:31:54,259
Hello.

1626
01:31:54,426 --> 01:31:55,594
You must be Terence.

1627
01:31:55,761 --> 01:31:56,803
I... I am.

1628
01:31:56,970 --> 01:32:00,057
Josephine Pennybaker at the Dorsey says
the most wonderful things about you.

1629
01:32:00,140 --> 01:32:01,058
Oh, she does?

1630
01:32:01,975 --> 01:32:05,145
It's quite an impressive resume.

1631
01:32:05,479 --> 01:32:06,438
Um...

1632
01:32:06,522 --> 01:32:08,565
I guess I'll see you
in my office tomorrow, or...

1633
01:32:09,733 --> 01:32:13,028
Um, in Mr.
Dubros' office tomorrow.

1634
01:32:19,952 --> 01:32:20,786
Thank you, Kayla.

1635
01:32:21,119 --> 01:32:23,080
And we'll see you tomorrow.

1636
01:32:23,247 --> 01:32:24,289
Thank you, sir.

1637
01:32:24,456 --> 01:32:25,874
And I won't let you down.

1638
01:32:26,625 --> 01:32:27,876
Good luck, Terence.

1639
01:32:40,806 --> 01:32:44,518
All right, I think we actually
might've pulled this off...

1640
01:32:45,018 --> 01:32:45,852
maybe.

1641
01:32:46,019 --> 01:32:47,563
Oh, definitely.

1642
01:32:48,939 --> 01:32:50,774
- Champagne.
- Mmm-hmm.

1643
01:32:50,857 --> 01:32:51,858
Cheers.

1644
01:33:28,687 --> 01:33:29,521
Huh?

1645
01:33:37,237 --> 01:33:39,156
Come here, pussycat.

1646
01:33:39,323 --> 01:33:41,241
You're ruining the whole day.

1647
01:33:41,783 --> 01:33:44,911
I'm gonna turn you
into a biscuit.

1648
01:33:44,995 --> 01:33:46,622
Huh?

1649
01:33:51,793 --> 01:33:53,378
Sorry. Nothing to see here.

1650
01:33:53,545 --> 01:33:54,796
What the...

1651
01:33:58,175 --> 01:34:00,927
<i>Not the ones that just show</i>
<i>up and don't put nothin' in</i>

1652
01:34:01,136 --> 01:34:03,221
<i>You know the ones that lend</i>
<i>a hand and wanna see you win</i>

1653
01:34:04,473 --> 01:34:07,184
<i>When you come up on a lick</i>
<i>Make sure you cut 'em in</i>

1654
01:34:08,435 --> 01:34:10,020
<i>And then, huh</i>
<i>Sometimes you need a foe</i>

1655
01:34:10,103 --> 01:34:13,065
<i>One that keep your eyes open</i>
<i>Keep you on your toes</i>

1656
01:34:13,148 --> 01:34:16,151
<i>You know the ones that wanna</i>
<i>keep you where you been before</i>

1657
01:34:16,234 --> 01:34:18,945
<i>But I can't go</i>
<i>No, I can't go</i>

1658
01:34:19,029 --> 01:34:20,489
<i>And, whoa</i>

1659
01:34:20,572 --> 01:34:22,366
<i>Sometimes I need a check</i>

1660
01:34:22,449 --> 01:34:25,285
<i>Not the sneakers but the ones</i>
<i>that make you watch your step</i>

1661
01:34:25,369 --> 01:34:28,372
<i>Your chain, your name</i>
<i>How 'bout your respect?</i>

1662
01:34:28,455 --> 01:34:31,458
<i>Givin' more than what I get</i>
<i>Expectin' nothing back</i>

1663
01:34:31,541 --> 01:34:32,668
<i>In fact</i>

1664
01:34:32,751 --> 01:34:34,086
<i>You know I sat down with my accountant</i>

1665
01:34:34,169 --> 01:34:36,129
<i>He said, "I got good news</i>
<i>and I got bad news"</i>

1666
01:34:36,213 --> 01:34:37,464
<i>I said,
"What's the good news?"</i>

1667
01:34:37,547 --> 01:34:38,799
<i>He said,</i>
<i>"The good news is you made a lot"</i>

1668
01:34:38,882 --> 01:34:39,841
<i>I said,
"What's the bad news?"</i>

1669
01:34:39,925 --> 01:34:41,468
<i>"The bad news is you spent more"</i>

1670
01:34:41,927 --> 01:34:43,136
<i>Okay</i>

1671
01:34:43,220 --> 01:34:44,554
<i>Maybach music</i>

1672
01:34:44,721 --> 01:34:47,557
<i>Grew up havin' nothing</i>
<i>You're labeled impatient</i>

1673
01:34:47,641 --> 01:34:50,602
<i>But once the boss made it</i>
<i>You labeled amazin'</i>

1674
01:34:50,727 --> 01:34:53,313
<i>Meticulous with words</i>
<i>That's your force of nature</i>

1675
01:34:53,397 --> 01:34:56,400
<i>I don't wanna seem absurd</i>
<i>But that boy's a gangster</i>

1676
01:34:56,483 --> 01:34:59,611
<i>Foc... Focusin' on me,
way from Tel-Aviv</i>

1677
01:34:59,695 --> 01:35:02,489
<i>Barbados with the hustle</i>
<i>Pockets Elandis</i>

1678
01:35:03,156 --> 01:35:05,367
<i>Distinctive destinations all I wanna see</i>

1679
01:35:05,450 --> 01:35:08,412
<i>Oceanfront residences</i>
<i>Three different ones a week</i>

1680
01:35:08,495 --> 01:35:11,707
<i>'Cause I deserve that</i>
<i>It's time to learn that</i>

1681
01:35:11,790 --> 01:35:14,710
<i>Mess around and put that</i>
<i>thing up where your perm at</i>

1682
01:35:14,793 --> 01:35:17,671
<i>Six figures every year</i>
<i>Yeah, I earned that</i>

1683
01:35:17,754 --> 01:35:20,674
<i>At the front of this line</i>
<i>is where my turn at</i>

1684
01:35:21,425 --> 01:35:23,301
<i>Sometimes you need a friend</i>

1685
01:35:23,385 --> 01:35:26,138
<i>Not the ones that just show</i>
<i>up and don't put nothin' in</i>

1686
01:35:26,221 --> 01:35:29,141
<i>You know the ones that lend</i>
<i>a hand and wanna see you win</i>

1687
01:35:29,224 --> 01:35:32,227
<i>When you come up on a lick</i>
<i>Make sure you cut 'em in</i>

1688
01:35:32,310 --> 01:35:35,731
<i>And then, huh</i>
<i>Sometimes you need a foe</i>

1689
01:35:36,690 --> 01:35:37,983
<i>Men gonna lie,
women gonna lie</i>

1690
01:35:38,066 --> 01:35:39,693
<i>You lookin' for the truth</i>
<i>Then the numbers don't hide</i>

1691
01:35:39,776 --> 01:35:41,319
<i>Lookin' for the root of all</i>
<i>evil Then you need to go</i>

1692
01:35:41,403 --> 01:35:42,654
<i>Open up the briefcase</i>
<i>See it with your eyes</i>

1693
01:35:42,738 --> 01:35:44,072
<i>Everybody claim to be</i>
<i>greatest of all times</i>

1694
01:35:44,156 --> 01:35:45,782
<i>But they never spend a day</i>
<i>in the rain in the front line</i>

1695
01:35:45,866 --> 01:35:47,159
<i>No lie</i>

1696
01:35:47,242 --> 01:35:48,869
<i>Uh, stop playin' on my phoneline</i>

1697
01:35:48,952 --> 01:35:51,747
<i>Shoot, lock and load</i>
<i>Pull up in the space coupe</i>

1698
01:35:51,830 --> 01:35:54,708
<i>With the roof optional</i>
<i>Wonder why they follow suit</i>

1699
01:35:54,791 --> 01:35:57,377
<i>I've been groomed from the</i>
<i>womb Came out of my mama's...</i>

1700
01:35:57,878 --> 01:36:00,881
<i>With some brand new tennis shoes</i>
<i>Faster than the speedin' bullet</i>

1701
01:36:00,964 --> 01:36:02,799
<i>Nah, nah, nah It's cool,</i>
<i>it's cool, it's cool</i>

1702
01:36:02,883 --> 01:36:04,009
<i>Don't play with it, baby</i>

1703
01:36:04,092 --> 01:36:05,093
<i>Say what you gon' do with that</i>

1704
01:36:05,177 --> 01:36:06,553
<i>Stop playin' with it, baby</i>

1705
01:36:06,636 --> 01:36:08,138
<i>Turn around,
if you don't do it now</i>

1706
01:36:08,221 --> 01:36:09,806
<i>Don't play with it, baby</i>

1707
01:36:09,890 --> 01:36:11,767
<i>Exactly, yeah 'Cause</i>
<i>you're not built like that</i>

1708
01:36:11,850 --> 01:36:13,226
<i>It's not a game</i>

1709
01:40:35,655 --> 01:40:39,117
Uh, Mr. Dubros, I just got
a bill for both weddings.

1710
01:40:39,284 --> 01:40:40,326
That's a joke, right?

1711
01:40:40,493 --> 01:40:44,539
Well, you know, I, uh, had Terence
run some numbers earlier and...

1712
01:40:44,706 --> 01:40:46,291
it doesn't look good for you.

1713
01:40:49,461 --> 01:40:51,004
Thank you for choosing the Royal Gate.

